Tag: Rassism

Workshop Rassismus und Diskriminierung

Ban Ying Workshop

Ban Ying

German & Spanish bellow

Saturday 7. May, from 11:30 to aprox. 15:00.

At Ban Ying, Address: Anklamer Strasse 38, 10115 Berlin, first floor.

Dear all,

In our every-day political work the issues of racism and discrimination on different grounds Are  very important. Our next Workshop will deal with these issues, focusing on the Possibilities  for action and existing networks in Berlin.

As speakers we have invited the Antidiskriminierungsnetzwerk des Türkischen Bundes (TBB), that works on issues of discrimination; the campaign for victims of police violence(KOP); and ReachOut, counselling center that works on issues of racism and violence in Berlin.

The workshop will be on Saturday 7. May, from 11:30 to aprox. 15:00.

At Ban Ying, Address: Anklamer Strasse 38, 10115 Berlin, first floor.

We will have something to eat and to drink. Please let us know if you are coming, if you need translation and also if you need childcare.

See you soon!

Warmly,

Verena, Barbara, Paula and Gudrun.

Deutsch:

Liebe Alle,

In unserer aller politischen Arbeit ist Rassismus und Diskriminierung auf Grund von verschiedensten Merkmalen sehr wichtig. Bei unserem nächsten Workshop wird es um diese Themen gehen, mit einem Fokus auf Handlungsmöglichkeiten und Strukturen in Berlin.

Referenten werden sein: das Antidiskriminierungsnetzwerk des Türkischen Bundes angefragt (TBB), die Kampagne für Opfer rassistischer Polizeigewalt (KOP) und ReachOut – Beratungsstelle für Opfer rechter, rassistischer und antisemitischer Gewalt in Berlin.

Der Workshop findet statt am Samstag den 7. Mai von 11:30 bis ca. 15:00 Uhr

bei Ban Ying in der Anklamer Strasse 38, 10115 Berlin, erster Stock

Wir werden was zu essen und zu trinken für euch haben. Bitte sagt uns Bescheid ob ihr kommt, ob ihre Übersetzung braucht und ob Kinderbetreuung benötigt wird.

Bis bald!

Herzliche Grüße,

Verena, Barbara, Paula und Gudrun.

Spanish:

Querid@s tod@s,

En el trabajo político que realizamos las temáticas de  racismo y discriminación en razón de distintas características son muy relevantes. Nuestro próximo Workshop tratará estos temas poniendo el foco en las posibilidades concretas de acción y las redes/estructuras existentes en Berlín.

Para ello hemos invitado al Antidiskriminierungsnetzwerk des Türkischen Bundes (TBB) que trabaja en temas de discriminación, a la campanha para víctimas de violencia por parte de la policía (KOP) y a ReachOut, centro de asesoría que trabaja temas de violencia y racismo.

El Workshop será el día sábado 7 de mayo, a las 11:30 hasta aprox. las 15:00 horas.

En Ban Ying, dirección: Anklamer Strasse 38, 10115 Berlin, primer piso.

Contaremos con algo para comer y para beber. Por favor, háganos saber si vienen, si necesitan traducción  y si necesita cuidado para niñ@s .

Hasta pronto!

Muchos saludos,

Verena, Barbara, Paula y Gudrun

Radmila bleibt – alle bleiben!

Erklärung von Radmila zu ihrer Ablehnung als Härtefall durch die thüringer Härtefallkommission am 13.01.2016

Warum hat die Härtefallkommission meine Situation nicht in Betracht gezogen? Ich habe nicht erwartet, dass sie auf diese Weise entscheiden und ich werde weiter für mein Recht kämpfen.
Ich habe das Recht Aufenthalt zu bekommen, weil ich alleinstehend bin; weder in Serbien, noch in Deutschland habe ich Familie. Frauen in dieser Situation muss Aufenthalt gewährt werden. Ich sehe darin die Diskriminierung alleinstehender Frauen! Sie müssen aber von Deutschland geschützt werden, sie müssen aufgenommen und Aufenthalt muss gegeben werden.

Deutschland soll mir schriftlich geben, dass mein Leben in Serbien nicht gefährdet ist!

[serbisch: Deklaracija Radmile Anić o svojoj pretnji u Srbiji. ]
[russisch: Заявление Радмилы Аник об угрозе еë жизни в Сербии.]
[deutsch: Erklärung von Radmila Anić zu ihrer Bedrohung in Serbien]
[englisch: Radmila Anić’s declaration concerning her menace in Serbia]

credit: breakdeportation.blogsport.de

Radmila Anic – MDR Beitrag vom 11. Juni 2015 from Rrom_nja on Vimeo.

Asylpaket 3 is coming! Call for Action!

(please scroll down for the english version)

Call for Action!

25.01.2016 um 19.30 Uhr in die Meuterei (Reichenberger Str. 58)

Wir machen es kurz: Die Verabschiedung des Asylpaket 3 steht vor der Tür! Die darin verhandelten Gesetzesänderungen stellen ein Verhöhnung schutzsuchender Menschen und des Begriffes Asylrecht dar. Sie sind ein Schlag ins Gesicht für die Aktivist*innen die in den letzten Jahren für ein Verbesserung der Lebenssituation geflüchteter Menschen gekämpft haben und kämpfen. Außerdem sind sie Wasser auf den Mühlen der besorgten Bürger*innen und Asylkritiker*innen, deren Rassismus ein weiteres Mal staatliche Bestätigung erfährt! Ganz nebenbei wird auch der Abschiebeknast in Grünau mehr oder weniger ‘neu’ eröffnet….

Wir müssen was tun!           

Speak out against deportation! People, please wake up!

Protest in Erfurt gegen Abschiebungen

Spontaneous demonstration in Erfurt as a reaction to night deportations, 25.11.2015

The Voice Refugee Forum Germany

german translation bellow

Speak out against deportation: People, please wake up!

For weeks, families and single people are deported and brought away. Amongst them were politically active people who have struggled against oppression. People are torn from their lives, losing friends and the little security they have in germany. People are deported back to the situation they were fleeing from. They are pushed back to war, racist discrimination, poverty, religious persecution, hunger and many more. All these are not single cases, but structurally organized crimes by the German government. It is a long tradition of pushbacks and chasing away and destroying of non-white people. It is more important than ever to know about it and to do something about it! Deportations are a racist practice, Germany destroys countries
worldwide, so people flee here. Asylum is a human right and not a privilege. There must be an unconditional right to stay for all people.

Get into the Lager for Refugees, make contacts, get informed where to find Lager and support the people who are threatened with deportation!

Stop Deportation – regardless of country of origin!

Camp der Geflüchteten weiterhin im Visier von Neonazis

Auf der Facebook Seite der “Bürgerbewegung Hellersdorf” wird gegen die Geflüchteten gehetzt und zum Anzünden des Camps aufgerufen. Wir müssen diese Bedrohung ernst nehmen! Wir fordern auch von Politiker_innen und Medien eine klare Linie gegen Rassismus und Faschismus! Wir fordern von der Polizei, das Camp zu schützen! Wir wenden uns auch an die Nachbar_innen: Bitte seid aufmerksam und unterstützt die Leute im Camp weiterhin!

At the facebook account “Bürgerbewegung Hellersdorf” (citizens movement Hellersdorf, that district of Berlin where some neighbors and fascists demonstrated aggressively against a new shelter for refugees) is agitated against Oranienplatz Protest Camp and called for arson attacks. We have to take this threat seriously! We demand that also politicians and the media make clear statements against rassism and fascism! The demand that the Police will protect the Camp! We also ask all neighbors to be special attentive and to continue supporting the Camp!