Tag: photo

Fotos&Videos Protest March in Regensburg

Fünf Grenzen

15ter Oktober 2016, Hemau

7ter Tag Protest Marsch

Heute sind wir also auf dem Weg nach Nürnberg. Wir haben gerade fünf Städte durchquert. Es ist, wie wenn wir fünf Grenzen überschritten hätten, eine nach der anderen. Vom Leiden bis hin zur Leichtigkeit haben uns die einen bequem empfangen, andere wiederum wollen nicht einmal unsere Stimmen hören, indem sie uns am anderen Ende weit weg von der Stadt isolierten, wie in Freising und Moosburg. Es ist, wie wenn sich die Geschichte mehr und mehr wiederholen würde.

In der Vergangenheit waren unsere Vorfahren Sklaven, unsere Großeltern, die den ersten und zweiten Weltkrieg erlebt haben, wurden mit Gewalt gezwungen, in den

Einheiten der Tiraileurs Sénégalais (Senegalschützen) zu kämpfen. Sie haben der Welt geholfen, sich von der Invasion der Nazis zu befreien, aber selbst hatten sie unglücklicherweise das Unglück, das zu verlangen, was ihnen zusteht. Sie wurden im Lager Thiaroye (Senegal) in Massen niedergemetzelt, und wir sind es heute, ihre Enkel und Enkelinnen, die für unsere Würde kämpfen, für unsere Existenz, für die Bewegungsfreiheit, vor allem aber für  Bildung.

Ist es zu viel verlangt lernen zu können, wann man es will, ist es zu viel verlangt, arbeiten zu können, wenn man das Vermögen und die Kraft dazu hat, und von niemandem abhängig zu sein, ist es im 21. Jahrhundert zu viel verlangt für Freiheit und Leben zu kämpfen, und was bleibt dann vom Kampf der von Ghandi und Martin Luther King und all den anderen geführt wurde? Die Welt gibt es nicht erst seit heute, und wird nicht morgen enden. Öffnen wir unsere Herzen, seien wir solidarisch zueinander, und hört zu, fürchtet euch nicht, nehmt es ernst, nehmen wir es ernst, weil sich Nachbarn immer über den Weg laufen werden, ob sie es wollen oder nicht.

Five Borders

15th of October, 2016, Hemau
7th day of the Protest March

So today, we are on our way to Nuremberg. We have just crossed five cities. It is as if we have crossed five borders, one after another. From suffering to easiness, some have welcomed us comfortably, others didn’t even want to listen to our voices, having isolated us at the other end of th

e towns, as it happened in Freising and Moosburg. It is as if history is repeating again and again.

In the past, our ancestors have been slaves, our grandparents, who experienced World War I and II, have been violently forced to fight in the units of the Tirailleurs Sénégalais. They have helped the world to get freed from the invasion of the Nazis, but unluckily they asked for what they were entitled to. They were massacred in mases in the camp of Thiaroye (Senegal) and now it is us today, the grandchildren, who fight for our dignity, our existence, our freedom of movement, and, mainly, for education.

Is it too much to ask that one should be able to learn, if one is able to, is it too much to ask that one should be able to work, if you have the ability and the power, in order to not being dependent on someone, is it too much to ask in the 21st century to struggle for freedom and live, and what is left then from the struggles led by Ghandi or Martin Luther King and all the others. The world isn’t existing since today and it will not stop existing tomorrow. Let’s open our hearts, be in solidarity with each other, listen, don’t be afraid, take it seriously, let us take it serious, because neighbours will always cross each other’s ways, whether they want it or not.

Français

Cinq frontières

Nous voilà aujourd’hui encore en route vers Nürnberg. On vient de traverser cinq villes. C’est comme si on venait de traverser cinq frontières les uns aux autres. De la souffrance à la légèreté les uns nous accueillent confortablement mais certains ne veulent même entendre nos voix, en nous isolant au fond loin de la ville, comme Freising et Moosburg. C’est comme l’histoire se répétait de plus en plus.

Dans le passé, nos ancêtres étaient des esclaves, nos grands-parents, qui ont vécu la première et la deuxième guerre mondiale, ont été contraints par la force de

combattre dans les unités des Tirailleurs Sénégalais. Ils ont aidé le monde à se libérer de l’invasion des nazis, mais eux-mêmes ils avaient malheureusement le malheur de demander ce qu’ils ont droit. Ils étaient massacrés en masse dans le camp de Thiaroye (Sénégal), et aujourd’hui c’est nous , leurs petits-fils et petites-filles qui se battent pour notre dignité, pour notre existence,

pour la liberté de circulation, mais surtout pour l’éducation.

Est-il trop demandé d’étudier quand on le veut est-il trop demandé de travailler quand on a la capacité et la force, et de ne pas dépendre de personne, est-il trop demandé au 21ième siècle, de se battre pour la liberté à la vie, sinon que serait-il du combat mené par Gandhi, Martin Luther King et autres. Le monde ne date pas d’aujourd’hui et ne finira demain. Ouvrons nos cœurs, soyons solidaires les uns aux autres et écoutez, ne pas fuir, assumez, assumons, car les voisins qu’ils le veulent ou non se croisent toujours.

 

.

.

Protest March Munich to Nuremberg

Protest March München to Nürnberg8th of  October 2016, Munich

33th day at Sendlinger Tor

1st day on Protest March

We need your financial support for our protest march from Munich to Nürnberg – read more about it on our web page: refugeestruggle.org
Spendenkonto:
Account name: Refugee Struggle for Freedom
BIC: GENODEM1GLS
IBAN: DE 97 4306 0967 8229 1322 00

Crowdfunding Plattform Leetchi.

 

MARCH ROOT

Timetable for protest march

Friday, 7th of October press conference at protest camp at Sendlinger-Tor-Platz, Munich

Saturday, 8th of October Munich – Garching

Sunday, 9th of October Garching – Freising

2nd day of the protest march

We are tireless

“We are tireless”, one of our activists says. Tireless in our struggle for human rights, tireless at singing and marching for our freedom.

Here are some impressions from today’s protest march:

Monday, 10th of October Freising – Moosburg an der Isar

Tuesday, 11th of October Moosburg an der Isar – Landshut

Day 4: from Moosburg to Landshut

4th day protest march

Our friends from THE VOICE joined the protest march in Landshut. Here their statement in full length.
Thanks to all! We will never surrender.

Wednesday, 12th of October Landshut – Ergoldsbach

Thursday, 13th of October Ergoldsbach – Schierling (rural district Regensburg)

Friday, 14th of October Schierling (rural Regensburg) -Regensburg

6th Day Protest March

Illegalisation of our Protest

3:30 pm

Now demonstration of people in solidarity starts at Neupfarrplatz, that will meet us on our way. On this place Non-Citizens were figthing for right to stay from 11th July till 6th of September 2012 and from 15th July till 21st of July 2013.

Later both demonstrations meet. However, we will be spending the night outdoors at Dultplatz, in spite of the freezing temperatures. We had been promised access to an indoor location, that has been retracted because the office of Regensburg’s major graded the march as “illegal action”.

This proceeding shows once again how the world illegalises our lives. Again and again, we have been forced to live in slavery, as third class people. Despite official registration and several cooperation talks, our protest and our struggle for freedom and dignity is illegalised. Of course, our protest is illegal in the eyes of the authorities, because people are motivated to fight for their rights. We demand that our lives matter too. We won’t remain silent any longer. No human being is illegal. Right to stay everywhere.

Saturday, 15th of October Regensburg – Hemau

Five Borders

15th of October, 2016, Hemau
7th day of the Protest March

So today, we are on our way to Nuremberg. We have just crossed five cities. It is as if we have crossed five borders, one after another. From suffering to easiness, some have welcomed us comfortably, others didn’t even want to listen to our voices, having isolated us at the other end of the towns, as it happened in Freising and Moosburg. It is as if history is repeating again and again.

In the past, our ancestors have been slaves, our grandparents, who experienced World War I and II, have been violently forced to fight in the units of the Tirailleurs Sénégalais. They have helped the world to get freed from the invasion of the Nazis, but unluckily they asked for what they were entitled to. They were massacred in mases in the camp of Thiaroye (Senegal) and now it is us today, the grandchildren, who fight for our dignity, our existence, our freedom of movement, and, mainly, for education.

Is it too much to ask that one should be able to learn, if one is able to, is it too much to ask that one should be able to work, if you have the ability and the power, in order to not being dependent on someone, is it too much to ask in the 21st century to struggle for freedom and live, and what is left then from the struggles led by Ghandi or Martin Luther King and all the others. The world isn’t existing since today and it will not stop existing tomorrow. Let’s open our hearts, be in solidarity with each other, listen, don’t be afraid, take it seriously, let us take it serious, because neighbours will always cross each other’s ways, whether they want it or not.

Sunday, 16th of October Hemau – Parsberg

Monday, 17th of October Parsberg – Neumarkt in der Oberpfalz

Tuesday, 18th of October Neumarkt in der Oberpfalz – Feucht

Wednesday, 19th of October Feucht – Nürnberg

Thursday, 20th of October Demonstration, Nürnberg

Friday, 21st of October return journey with the regional train to Munich

Saturday, 22nd of October participation in the demonstration against the Bavarian integration law, Munich
Porque el mundo está lleno de sorpresas

 

Here our contacts:

English # 0152 10527280

German# 0152 12935253

Farsi # 0176 56952558

French # 0179 6532100

e-mail: inforsff@gmail.com

facebook.com/RefugeeStruggle

whats app: @refugeestruggle

Photo exhibition 3. – 6. 12. 2015

Stronger than Borders
Widerstand – Flucht – Solidarität

3.12. – 6.12.2015

Leuchtturm Neukölln, Emser Straße 117, 12051 Berlin

Do 18:30 – 22:00
Fr, Sa 12:00 – 22:00
So 11:00 – 16:00

Program hier

In diesem Jahr sind mehr Menschen auf der Flucht und der Suche nach Asyl als nach dem Zweiten Weltkrieg. Aus der Verzweiflung über ihren täglichen Überlebenskampf fliehen Millionen von Menschen aus ihrer Heimat. Sie hoffen ihre Würde, wenn schon nicht in der Gegenwart, wenigstens in der Zukunft zurück zu bekommen.

FOTOAUSSTELLUNG // EXHIBITION OF PHOTOGRAPHY 3. – 6. 12. 2015 // NEUKÖLLN, BERLIN

Stronger than Borders Widerstand - Flucht - Solidarität

Stronger than Borders: Widerstand – Flucht – Solidarität

Stronger than Borders
Widerstand – Flucht – Solidarität

3.12. – 6.12.2015

Leuchtturm Neukölln, Emser Straße 117, 12051 Berlin

Do 18:30 – 22:00
Fr, Sa 12:00 – 22:00
So 11:00 – 16:00

Program hier

In diesem Jahr sind mehr Menschen auf der Flucht und der Suche nach Asyl als nach dem Zweiten Weltkrieg. Aus der Verzweiflung über ihren täglichen Überlebenskampf fliehen Millionen von Menschen aus ihrer Heimat. Sie hoffen ihre Würde, wenn schon nicht in der Gegenwart, wenigstens in der Zukunft zurück zu bekommen.

UNFRAMED FESTIVAL in Berlin: 14-15. November 2015


UNFRAMED FESTIVAL in Berlin

UNFRAMED FESTIVAL IN BERLIN-NEUKÖLLN

14-15th november 2015

FROM HUMANS TO HUMANITY / ALL EVENTS ARE FREE AND THE DOORS ARE OPEN TO ALL
Donations for the artists are welcome.

من البشر إلى البشرية اجمع / الدعوة لكل الفعاليات مجانا والأبواب مفتوحة للجميع نرحب بالتبرعات للفنانين

Full festival program now online!

www.unframedfestival.de
unframedproject@gmail.com

Facbook-Event – newest scheduele updates here: https://www.facebook.com/events/1642885105990141/


The so-called Refugees are arriving to Berlin in numbers that the state seems unable to cope with. The public is split in its opinion. Being aware of the crisis situation, what can artists bring to the discussion? Where can they engage? How could they make a difference?

One of the things we can do, is to try to give a voice back to us, the people, to give ourselves a chance to understand what we are all living, and most of all to give ourselves a chance to experience it together.

We decided to give voices to humans and humanity, to make the people appear and the empty slogans disappear. We think the festival format is best to allow as much dialogue as possible to emerge. Within the rich program of exhibitions, performances, live music, talks, films and more throughout Neukölln, there will be plenty of chances for everyone to create together.