International Women* Space is pleased to share with you Angela Davis’ speech at Oranienplatz during the arts and culture festival “O-Platz wird 10 – Baustelle Migration” commemorating 10 years of refugee and migrant occupations of O-Platz and the Gerhart-Hauptmann Schule in Berlin Kreuzberg.
Angela Davis is a political activist, philosopher, academic, scholar, author and above all a revolutionary! When we thought about how we would like to mark the 10 years anniversary of the occupation of O-Platz and the start of our movement, we had the courage to dream of having Angela speak to us, many of us at O-Platz. And because dreaming is free, we went ahead and asked her, and, to our joy, she accepted our invitation.
The speech documented in this video is a lesson on the vestiges of colonialism and enslavement, and a reminder of women*’s power and leadership in struggles around the world. It is a speech about hope and our role as activists in transmitting hope, and it is also a speech about about freedom.
As Angela Davis says, remembering the song “Freedom is a constant struggle”, which is a freedom song that was repeatedly sung in the southern United States during the twentieth century freedom movement.
Directed / Subtitles: Denise Garcia Bergt Produced: Lica Stein Cameras: Thomas Macholz / Hoda Taheri Drone: Marco Heinig Audio: Tsvetelina Valkova Edit / Post production: Johnny Welch Music: Carmel Zoum
13:30 Start of the bicycle demos 15:00 Start of the rallies with two locations
We are people with and without a history of migration in Brandenburg. We fight together against racism and deadly borders. On June 1, 2020 we will meet in Potsdam to say out loud:
Abolish ALL camps: Apartments instead of collective accommodations! Evacuate EU camps!
On the streets! Join in! We will visit the refugee homes (collective accommodations) by bike. Afterwards there will be 2 rallies in the center of Potsdam. We invite everyone!
13:30 Start of the bicycle demos 1. North Route: Start at GU Lerchensteig 49-51 → GU David-Gilly-Str. 5 → Brandenburg Gate (Brandenburger Tor) 2. South route: Start at GU Handelshof 20 → GU An der Alten Zauche 2b →GU An den Kopfweiden 30 → State Parliament (Landtag) 3. west route: Start at GU An der Pirschheide 13 → GU Zeppelinstr. 55 → GU Dortustraße 45a → State Parliament (Landtag) 4. Eastern route: Start at GU Grotrianstr. 13 → GU Konsumhof 1-5→ Brandenburg Gate (Brandenburger Tor)
15:00 Start of the rallies with two locations: 1. Brandenburger Tor 2. State parliament, bus stop Alter Markt
Please pay attention to the infection protection: Keep a minimum distance of 1.50 m and wear mouth and nose masks! Everyone should be able to demonstrate safely!
Demo alliance: Who will participate? Flüchtlingsrat Brandenburg, We’ll come United Berlin/Brandenburg, Refugees Emancipation, women in exile, International Women* Space, Barnim für Alle, Seebrücke Potsdam, Potsdam Konvoi, polar Potsdam, United Action, FEM- Forum des Empowerments und Teilhabe für Migranten e.V. and individuals
CALL: Apartments instead of mass accommodation! Life in collective centres is inhumane. Many people have to live there in confined spaces. They have to share toilet, shower and kitchen with many people. If the residents have income, they pay up to 400 Euros for a place in a shared room (in Potsdam), in Oberhavel even up to 500 Euros. There are no rest rooms. This makes especially women and children ill. Some people live there for many years. They are not allowed to move to another apartment. They are not allowed to set up their own WLAN. The camps are often on the outskirts or outside of settlements. They often have to walk long distances to the bus stop. The danger of the Covid-19 virus is very high in homes. “Keep your distance” and disinfection are impossible here. If a person is infected with Covid-19, the whole shelter is quarantined. The narrow living conditions often lead to more and more people becoming infected (e.g. in Hennigsdorf). We say: This is a crime!
To the local authorities, administrative districts and state government: In the Corona crisis: People must be able to move into apartments and hotels immediately: Stop the danger of infection in mass accommodations!
Forever: > Abolish collective housing and shared rooms! > For the right to live in one’s own apartment – More apartments for everyone! > Stop the isolation of the residents: Create easy access to schools, culture, public transportation and contacts with neighbours! > For a self-determined living and life of the residents: They should be allowed to decide for themselves: With whom they live. What they cook. Or what and when they want to eat! > For more privacy and safe toilets and showers!
Evacuate the EU camps! We are angry: In refugee camps in Greece tens of thousands of people live behind barbed wire and fences. They seek protection, but are put into camps. They do not have enough medicine there, no hot water, no toilets and showers. They cannot protect themselves from diseases like COVID-19. People’s livelihoods and hopes are being destroyed. Nazis are hunting down the refugees and helpers. The EU and Germany have the responsibility for the situation. The people cannot use their right of asylum.
To the state government: > For a state reception program: Brandenburg should immediately take more people from camps in Greece. Legal opinions (https://t1p.de/tyzc, https://t1p.de/v4gx) show that this is possible.
To the local authorities and administrative districts: > Put pressure on the state and federal government, become “safe harbours” like Teltow, Potsdam, Potsdam-Mittelmark, Schöneiche, Fürstenwalde/Spree and many other municipalities in Germany! > Makes more family reunifications possible!
We demand a humane, self-determined life for everybody!
#LeaveNoOneBehindNowhere #CloseTheCamps
DEUTSCH Wir besuchen die Heime (Gemeinschaftsunterkünfte) mit dem Fahrrad. Danach gibt es 2 Kundgebungen in der Potsdamer Innenstadt. Wir laden alle ein! Macht mit!
13:30 Start der Fahrraddemos an vier verschiedenen Orten 15:00 Start der Kundgebungen an zwei verschiedenen Orten
AUFRUF: Wohnungen statt Massenunterkünfte! Das Leben in den Sammelunterkünften ist unmenschlich. Viele Menschen müssen dort auf engem Raum wohnen. Sie müssen sich Toilette, Dusche und Küche mit vielen Menschen teilen. Wenn die Bewohner*innen Einkommen haben, bezahlen sie für einen Platz in einem Mehrbettzimmer bis zu 400 Euro (in Potsdam), in Oberhavel sogar bis zu 500 Euro. Es gibt keine Ruheräume. Das macht vor allem Frauen und Kinder krank. Manche Menschen wohnen dort viele Jahre lang. Sie dürfen nicht in eine andere Wohnung ziehen. Sie dürfen kein eigenes WLAN haben. Die Lager sind oft am Rand oder außerhalb von Siedlungen. Bis zur Bushaltestelle müssen sie oft lange Wege laufen. Die Gefahr des Virus‘ Covid-19 ist in Heimen sehr groß. “Abstand halten” und Desinfektion sind hier unmöglich. Wenn ein Mensch mit Covid-19 infiziert ist, wird die ganze Unterkunft unter Quarantäne gestellt. Das enge Wohnen führt häufig dazu, dass immer mehr Menschen sich infizieren (z.B. in Hennigsdorf). Wir sagen: Das ist ein Verbrechen!
An die Kommunen, Landkreise und Landesregierung: In der Corona-Krise: > Die Menschen müssen sofort in Wohnungen und Hotels ziehen können: Stoppt die Infektionsgefahr in den Massenunterkünften!
Für immer: > Sammelunterkünfte und Mehrbettzimmer abschaffen! > Für das Recht, in einer eigenen Wohnung zu leben – Mehr Wohnungen für Alle! > Stoppt die Isolation der Bewohner*innen: Schafft einfachen Zugang zu Schulen, Kultur, öffentlicher Nahverkehr und Kontakte mit Nachbar*innen! > Für ein selbstbestimmtes Wohnen und Leben der Bewohner*innen: Sie sollen selbst entscheiden dürfen: Mit wem sie wohnen. Was sie kochen. Oder was und wann sie essen möchten! > Für mehr Privatsphäre und sichere Toiletten und Duschen!
Evakuiert die EU-Lager! Wir sind wütend: In den Flüchtlingslagern in Griechenland leben zehntausende Menschen hinter Stacheldraht und Zäunen. Sie suchen Schutz, aber werden in Lager gesteckt. Sie haben dort nicht genug Medizin, kein warmes Wasser, keine eigenen Toiletten und Duschen. Sie können sich nicht vor Krankheiten wie COVID-19 schützen. Die Lebensgrundlage und Hoffnungen der Menschen werden zerstört. Nazis machen Jagd auf die Flüchtlinge und Helfer*innen. Die EU und Deutschland haben die Verantwortung für die Situation. Die Menschen können ihr Asylrecht nicht nutzen.
An die Landesregierung: > Für ein Landesaufnahmeprogramm: Brandenburg soll sofort mehr Menschen aus den Lagern in Griechenland holen. Rechtsgutachten (https://t1p.de/tyzc, https://t1p.de/v4gx) zeigen, dass das möglich ist.
An die Kommunen und Landkreise: > Macht Druck auf Landes- und Bundesregierung, werdet „Sicherer Hafen“ wie u.a. Teltow, Potsdam, Potsdam-Mittelmark, Schöneiche, Fürstenwalde/Spree und viele andere Kommunen in Deutschland! > Macht mehr Familienzusammenführungen möglich!
Wir fordern ein menschenwürdiges, selbstbestimmtes Leben für Alle!
Nous sommes des personnes avec et sans histoire migratoire dans le Brandebourg. Nous nous battons ensemble contre le racisme et les frontières meurtrières. Le 1er juin 2020, nous viendrons uni.e.s à Potsdam, pour dire à voix haute :
Abolition de tous les camps ! Appartements au lieu d’hébergements collectifs ! Évacuation des camps de l’UE !
Descends dans la rue ! Viens avec nous !
Nous rendrons visite aux foyers à vélo Ensuite, il y aura 4 rassemblements dans le centre ville de Potsdam.
13 h 30 : Début des manifs à vélo vers les hébergements partagés 1. route nord : Départ GU Lerchensteig 49-51 → GU David-Gilly-Str. 5 → Brandenburger Tor (Porte de Brandebourg) 2. route sud : Départ GU Handelshof 20 → GU An der Alten Zauche 2b → GU An den Kopfweiden 30 → Parlement 3. route ouest : Départ GU An der Pirschheide 13 → GU Zeppelinstr. 55 → GU Dortustraße 45a → Brandenburger Tor (Porte de Brandebourg) 4. route est : Départ GU Grotrianstr. 13 → GU Konsumhof 1- 5 → Parlement
15h : Début des rassemblements dans deux lieux de Potsdam 1. Porte de Brandebourg 2. Landtag * Arrêt Alter Markt
Veuillez respecter les regles de protection contre les infections Maintenez une distance minimale de 1,50 m et portez une masque ! Tout le monde devrait pouvoir manifester en toute sécurité !
Alliance : qui va participer ? Conseil au réfugiés de Brandebourg, We’ll come United Berlin/Brandenbourg, Refugees Emancipation, Women in Exile, International Women* Space, Barnim for All, Seebrücke Potsdam, Potsdam Konvoi, polar Potsdam, United Action, FEM- Forum pour l’autonomisation et la participation des migrants, et personnes isolées
Appartements au lieu d’hébergements collectifs ! La vie dans les centres collectifs est inhumaine. De nombreuses personnes doivent y vivre dans des espaces étroits. Elles doivent partager les toilettes, la douche et la cuisine avec de nombreuses personnes. Lorsque les résidents ont des revenus, ils paient jusqu’à 400 euros pour une place dans une chambre commune (à Potsdam), en Oberhavel jusqu’à 500 euros. Il n’y a pas des salles pour se reposer. Cela rend particulièrement malades les femmes et les enfants. Certaines personnes y vivent depuis de nombreuses années. Ils ne sont pas autorisés à déménager dans un autre appartement. Ils ne disposent pas de leur propre WIFI. Les camps sont souvent situés à la périphérie ou à l’extérieur des agglomérations urbaines. Ils doivent souvent parcourir de longues distances à pied jusqu’à l’arrêt de bus. Dans les foyers, le virus Covid-19 est une menace très sérieuse. “Garder la distance” et la désinfection sont impossibles ici là-bas. Si une personne est infectée par le Covid-19, l’ensemble du foyer est mis en quarantaine. L’espace réduit des logements conduit souvent à un nombre croissant de personnes infectées (par exemple à Hennigsdorf). Nous disons : “C’est criminel !
Aux municipalités, aux comtés et au gouvernement de Brandebourg : Dans la crise du Corona : les gens doivent pouvoir déménager immédiatement dans des appartements et des hôtels : Arrêtez le danger d’infection dans les hébergements collectifs !
Pour toujours : // Suppression des logements collectifs et les des chambres partagées ! // Pour le droit de vivre dans son propre appartement – Plus Davantage d’appartements pour tous ! // Fin de l’isolement des résident.e.s : Faciliter l’accès aux écoles, aux transport publique, à la culture et aux contacts avec des les voisin.e.s ! // Pour une vie et un habitat autodéterminés : Tout le monde doit pouvoir décider avec qui il/elle veut vivre. Quoi cuisiner, ou quoi et quand manger ! // Pour plus d’intimité et des toilettes et douches sûres !
Évacuez les camps de l’UE ! Nous sommes en colère : Dans les camps de réfugiés en Grèce, des dizaines de milliers de personnes vivent derrière des fils barbelés et des grillages. Elles cherchent protection, mais sont mis dans des camps. Il n’ y a pas assez de médicaments là-bas, pas de chauffage, pas d’eau chaude, pas de toilettes, ni de douches propres. Elles ne peuvent pas se protéger des maladies comme le COVID-19. Les moyens de subsistance et les espoirs de la population viennent détruits. Les nazis traquent les réfugiés et les bénévoles. L’UE et l’Allemagne sont responsables de la situation. Les gens ne peuvent pas utiliser le droit d’asile.
Au gouvernement de Brandebourg: Pour un programme d’accueil : le Brandebourg devrait accueillir immédiatement plus de personnes des camps grecs. Des avis juridiques (https://t1p.de/tyzc, https://t1p.de/v4gx) montrent que cela est possible.
Aux municipalités et aux comtés : Faites pression sur les gouvernements des États et les gouvernements fédéraux, devenez des “ports sûrs” comme Teltow, Potsdam, Potsdam-Mittelmark, Schöneiche, Fürstenwalde/Spree et bien d’autres municipalités en Allemagne ! Rendez davantage possible le regroupement familial !
Nous exigeons une vie humaine et autodéterminée pour tout le monde !
Pressemitteilung, Potsdam, 28. Mai 2020
Demonstrationen am 1. Juni in Potsdam
Alle Lager abschaffen: Wohnungen statt Massenunterkünfte. EU-Lager evakuieren
Aufrufende Organisationen und Gruppen:
Flüchtlingsrat Brandenburg, We’ll Come United Berlin/Brandenburg, Refugees Emancipation, Women in Exile & Friends, International Women* Space, Barnim für Alle, Seebrücke Potsdam, Potsdam Konvoi, polar Potsdam, United Action, FEM- Forum des Empowerments, Teilhabe für Migranten e.V., Pan-African Women’s Network and Liberation Organization (PAWLO) e.V., Jugendliche ohne Grenzen Brandenburg, WE RISE, Theater X und Einzelpersonen
Am 1. Juni 2020 wird in Potsdam für die Evakuierung und Schließung von Lagern sowohl in den griechischen Hotspots als auch in Brandenburg demonstriert. Ab 13:30 gibt es eine Fahrradsternfahrt zu den Potsdamer Sammelunterkünften, um 15 Uhr finden parallel zwei Kundgebungen am Brandenburger Tor und vor dem Landtag statt. 16 Gruppen und Organisationen und weitere Einzelpersonen rufen gemeinsam auf, sich an dem Protest für gleichen Gesundheitsschutz und ein Recht auf selbstbestimmtes Wohnen für alle Menschen zu beteiligen! „Wegen der Corona-Beschränkungen haben wir entschieden, uns auf vier Fahrraddemos und zwei Kundgebungen aufzuteilen – alle mit den gleichen Forderungen“, erklärt Mustafa Hussien von We’ll Come United Berlin/Brandenburg das Aktionskonzept. Seit Donnerstag dürfen wieder Versammlungen mit bis zu 150 Menschen unter freiem Himmel stattfinden. Selbstverständlich finden die Aktionen unter Einhaltung der Abstandsregeln und mit Mund-Nasen-Schutz statt.
Menschen, die gezwungenermaßen in Massenunterkünften untergebracht werden, wie geflüchtete, obdachlose oder prekär beschäftigte Menschen, sind insbesondere zu Zeiten der Covid-19-Pandemie besonderen Risiken ausgesetzt. Schutzsuchende leben in Brandenburg häufig unter besonders beengten Bedingungen in Sammelunterkünften, in denen Abstandsregeln nicht einhaltbar sind. Hohe Infektionsraten und Kettenquarantänen ganzer Unterkünfte sind die Folge. Außerdem sind Diskriminierungen an der Tagesordnung: So wurde in Doberlug-Kirchhain die einzige Busverbindung von der Erstaufnahmeeinrichtung in die Stadt eingestellt. In Hennigsdorf wurden Geflüchtete, deren Quarantäne endete, mit Bändchen gekennzeichnet. Die Situation ist enorm belastend für die Betroffenen. Nach fünfwöchiger Quarantäne schreibt eine Mutter aus der Hennigsdorfer Sammelunterkunft dazu: „Dies zeigt die Gleichgültigkeit derer, die dies tun. Jedes Problem hat eine Lösung, aber niemand kümmert sich um uns. Ich habe drei Kinder, die in diesem Haus eingesperrt sind. Ich habe keine andere Wahl, als sie mit Cartoons zu unterhalten. Das ist schlecht für ihre Gesundheit, sie werden nervös und traurig. Ich hoffe wirklich, dass die Quarantäne endet, weil ich nicht mehr auf das Leiden meiner Kinder eingehen kann.“
Offenbar wird eine Durchseuchung und damit Gefährdung der Bewohner*innen von Sammelunterkünften in vielen Teilen Brandenburgs bewusst in Kauf genommen. Dabei gibt es bereits mehrere einschlägige Gerichtsurteile, die besagen: Abstand halten, Kontaktbeschränkungen und ein effektiver Seuchenschutz sind in Sammelunterkünften nicht möglich. Den positiven Beschlüssen verschiedener Verwaltungsgerichte zur Umverteilung von Geflüchteten aus Sammelunterkünften aufgrund der COVID-19 Pandemie muss nun eine politische Lösung folgen: Es ist längst an der Zeit, dass die Landesregierung Konzepte für die Unterbringung von Geflüchteten in Wohnungen erarbeitet und nicht weiter auf Massenunterbringung setzt. Es bedarf jetzt eines Richtungswechsels, weg von Sammelunterkünften mit Mehrbettzimmern und fehlender Privatsphäre hin zu Wohnungen mit Zugang zu Schulen, öffentlichem Nahverkehr, Kultur und Nachbarschaft.
Im Potsdamer Stadtparlament wird am 3. Juni über einen Antrag zur Auflösung von Gemeinschaftsunterkünften für Flüchtlinge abgestimmt. Der Antrag begründet sich auf das Potsdamer Integrationskonzept, dass eine „zügige Wohnungsversorgung und die strukturelle Verbesserung der Nachbarschaftsverhältnisse“ vorsieht.
EU-Lager evakuieren – Flüchtlingsaufnahme jetzt
Schon lange vor dem Ausbruch der Pandemie machten sich zahlreiche zivilgesellschaftliche Initiativen im Rahmen der Seebrücke-Bewegung für die Aufnahme von Geflüchteten aus den Elendslagern auf den griechischen Inseln stark. Nach wie vor leben dort zehntausende Menschen hinter Stacheldraht und Zäunen, ohne ausreichende medizinische Versorgung, warmes Wasser, eigene Toiletten und Duschen.
Erst vor kurzem hat die Landesregierung gegenüber dem Bund die Bereitschaft zur Aufnahme von unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen aus griechischen Flüchtlingslagern erneuert. Das kann nur ein Anfang sein. Neben unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen müssen auch Kranke, Alte, Familien und Alleinreisende gerettet werden. Das Demo-Bündnis fordert die Landesregierung auf, mit einem Landesaufnahmeprogramm dem Leiden der Schutzsuchenden in den griechischen Hotspots endlich ein Ende zu setzen und das Anliegen der vielen solidarischen Initiativen in Brandenburg ernst zu nehmen. Aus mehreren Rechtsgutachten (März 2020: Redeker, Sellner, Dahs; März 2020: Rosa Luxemburg Stiftung) geht hervor, dass die Bundesländer auch eigenständig und ohne Zustimmung der Bundesregierung agieren können, um Schutzsuchende aufzunehmen.
Teltow, Potsdam, Potsdam-Mittelmark, Schöneiche, Fürstenwalde/Spree und Neuruppin sind bereits „sichere Häfen“ in Brandenburg. Das Bündnis ruft weitere Landkreise und Kommunen dazu auf, sich anzuschließen, um nun auch die Landes- und Bundesregierung zum Handeln zu bewegen.
Informationen zur Demonstration am 01. Juni in Potsdam
13:30 Uhr Start der Fahrrad-Demos
1. Nord-Route: Start an GU Lerchensteig 49-51 → GU David-Gilly-Str. 5 → Brandenburger Tor
2. Süd-Route: Start an GU Handelshof 20 → GU An der Alten Zauche 2b →GU An den Kopfweiden 30 → Landtag
3. West-Route: Start an GU An der Pirschheide 13 → GU Zeppelinstr. 55 → GU Dortustraße 45a → Landtag
4. Ost-Route: Start an GU Grotrianstr. 13 → GU Konsumhof 1-5 → Brandenburger Tor
15:00 Uhr Start der Kundgebungen in Potsdams Innenstadt zeitgleich am Brandenburger Tor, und Landtag, Haltestelle Alter Markt
Zur Koordinierung der Teilnehmer*innen der Fahrradsternfahrt wird dieser Kalender genutzt: https://terminplaner4.dfn.de/abolishallcamps. Damit alle Teilnehmenden sicher demonstrieren können, muss der Mindestabstand von 1,50 m eingehalten und ein Mund-Nasen-Schutz getragen werden!
#LeaveNoOneBehindNowhere #CloseTheCamps
Flüchtlingsrat BrandenburgI Rudolf-Breitscheid-Str. 164 I 14482 Potsdam Tel.: 0331/ 71 64 99 I Fax: 0331/ 88 71 54 60
Telefonische Sprechstunde Dienstag, Donnerstag und Freitag 10-13 Uhr
Liebe Freund*innen, Schwestern* und Interessierte*!
Das Programm zum Romnja* Power Month 2019 ist da!
Dieses Jahr findet dieser Veranstaltungsmonat das vierte Mal in Berlin und das erste Mal bundesweit statt!
Freuen Sie sich/ ihr euch wieder auf eine Bandbreite von Veranstaltungen, die die künstlerischen, gesellschaftlichen, wissenschaftlichen und weitere Beiträge von Rom*nja und Sinti*zzi hervorheben!
In Zusammenarbeit mit Jugendliche ohne Grenzen, dem Jüdischen Museum Berlin, dem RomaniPhen Archiv, IniRromnja und International Women Space werden Erfahrungen mit prekärem Aufenthaltsstatus bzw. ohne Papiere für die interessierte Öffentlichkeit aufgearbeitet. Ausgehend von persönlichen Erfahrungen werden rechtliche Rahmenbedingungen sowie gesellschaftliche und historische Zusammenhänge gemeinsam recherchiert und analysiert. Dabei interessieren uns grenzüberschreitende und widerständige Praktiken, die eigensinnig und kreativ mit ethnisierenden und vergeschlechtlichten Zuordnungen umgehen, die Handlungsspielräume nutzen und ausweiten oder sich auf andere Weisen mit oder ohne Papieren durch das Leben (oder durch den Alltag) bewegen.
Die kollaborativ entwickelte Ausstellung wird am Ende des Förderzeitraums im Friedrichshain-Kreuzberg Museum gezeigt. Sie wird zum Verhandlungsraum für Erfahrungen und Umgangsweisen mit gesellschaftlicher und administrativer Nicht-/Zugehörigkeit sowie den Vorstellungen der Ausstellungsbesucher*innen über die Bedeutung von Papieren in ihrem Leben. Nach Abschluss des Projekts geht die Ausstellung in den Besitz des RomaniPhen Archivs über, wo sie didaktisiert und verliehen wird.
Veranstaltungen und Präsentationen:
+ Ausstellungseröffnung mit Performance “Schule zieht Grenzen – wir ziehen nicht mit!”, FHXB Friedrichshain-Kreuzberg Museum, Adalbertstr. 95A 10999 Berlin, 2. Etage, 31.01.2019, 19-22 Uhr
Das umfangreiche Begleitprogramm mit Workshops, einer Performance- und Theateraufführung und einer Buchvorstellung ergänzt die Ausstellung. Alle Veranstaltungen sind kostenfrei und finden im FHXB-Museum statt (Adalbertstraße 95A, 10999 Berlin-Kreuzberg, 2 Etage).
Programm: Bühne des Widerstands
Kuration und Anmeldung für die Workshops Melanie Joschla Weiss E-Mail: melanieweiss80@web.de
+ 31. Januar 2019, 19 Uhr: Vernissage mit Tanztheaterperformance von Joschla Melanie Weiss und Rea Andrea Kurmann
+ 8. Februar 2019, 19 Uhr: Buchvorstellung des Autor*innenkollektivs Jugendliche ohne Grenzen: Zwischen Barrieren, Träumen und Selbstorganisation – Erfahrungen junger Geflüchteter
+ 14. Februar 2019, 13-16 Uhr: Theaterpädagogischer Workshop zu den Themenschwerpunkten »Mädchenbildung in Missionsschulen« und »Schwarze Schüler*innen im Kaiserreich & im Nationalsozialismus«
+ 15. Februar 2019, 13-16 Uhr: Workshop von Jugendliche ohne Grenzen: »Widerstand gegen Abschiebung im Kontext von Schule«
21. Februar 2019, 13-16 Uhr: Theaterpädagogischer Workshop zum Themenschwerpunkt »Widerstand aus Communities in Vergangenheit und Gegenwart«
+ 22. Februar 2019, 13-16 Uhr: Workshop für Jugendliche: Das Soweto-Uprising: Auseinandersetzung mit Widerstandsgeschichten und -formen aus transnationaler Perspektive.
+ 1. März 2019, 14-16 Uhr: Forumtheaterworkshop zur Sensibilisierung gegen Diskriminierung von Rom*nja der Jugendtheatergruppe So keres? konzipiert von Magdalena Lovrić & Mirella Galbiatti
+ 10. März 2019, 19 Uhr: Theateraufführung von Jugendlichen der Otto-von-Guericke-Oberschule Berlin. Gemeinsam entwickelt mit dem Theater X Berlin.
12:15 – 13:30 > “Striving for equality vs. Embracing Difference: Intersectional politics in practice” with :
*Angéla Koczé (Assistant Professor at Wake Forest University and CEU, Hungary)
*Kübra Gümüsay (Journalist and Activist)
*Jennifer Kamau (Spokesperson of International Women’s Space, Germany)
*Amandine Gay (Filmmaker, activist, journalist)
> Moderation: Sumi Cho (Professor at DePaul University)
13:30 – 14:30 > Lunch break
AFTERNOON
14:30 – 16:00 > World Cafés
*W1: Legal and policy frameworks: What needs to change?
wIth Najwa Magot (Network Coordinator at CIJ)
*W2: Movement coalitions: Why? How?
with Henna Zemurd-Butt (CEO at Media Diversified)
*W3: Elections in Germany and elsewhere: How to bring intersectionality on the political agenda?
with Akim Giroux (Community Building Officer of Transgender Europe – TGEU)
*W4: Academia and Policy: How to bridge the gap?
with Farah Merdabi (Activiste at MWASI, Afro-feminist Collective)
16:00 – 16:30 > Coffee break
16:30 – 17:30 > “Towards intersectional justice: Articulating demands and interests in an inclusive way” with :
*Clémence Zamora-Cruz (Steering Committee of Transgender Europe – TGEU)
*Jamie Schaerer (Anti-racism Consultant, Political Scientist & Community Organiser)
*Nikita Dhawan (Professor at University of Innsbruck, Austria)
*Daniel Gyamerah (Project Manager at Vielfalt Entscheidet) – tbc
Venue accessible for wheelchair users
If you need ASL language, please contact us!
The event will take place in English. Whisper translation will be available in Arabic, Turkish, French and German.
This event is organized by the Center for Intersectional Justice, in cooperation with ICI Berlin, and generously funded by the Hertie Foundation.
The Center for Intersectional Justice (CIJ) is a newly founded non-profit organisation based in Berlin. Its mission is to make anti-discrimination and equality policy more inclusive and effective in Europe. CIJ tackles intersecting forms of structural inequality and discrimination through legal and policy advocacy, policy research and trainings.
The aim of the conference is to celebrate the launch of the Center for Intersectional Justice, recall the story behind this initiative and to provide an opportunity for social justice advocates and activists across Europe to connect.
We will discuss opportunities, challenges and steps ahead: Around what issues will our advocacy efforts be centered? How can the political obstacles and practical dilemmas be overcome? How can synergies, cooperation and common goal setting be promoted with other organisations active in the field of anti-discrimination?
Keynote address: Kimberlé Williams Crenshaw
Opening address: Emilia Roig
Speakers: Nikita Dhawan, Kübra Gümüsay, Amandine Gay and many others!
There are two forms of violence, according to Jennifer Kamau, an activist of International Women’s Space Berlin, a political group. The first form hits people directly and comes from individuals and structures, while the second form occurs when the public looks away and stays silent. The latter is worse because it ends up accepting and reinforcing certain other forms of violence, in particular, (structural) racist violence.
Along with other activists, Jennifer visits women in refugee centres, bringing their first-hand experiences of violent abuse to the public. In her workshop titled “Self-organized groups and empowerment“, Kamau spoke passionately about violence against (refugee) women in Germany. She raised the question of human rights “Where are they? (human rights) “, she asked.
Jennifer Kamau’s workshop was one of many that were held at the conference titled “Protection of Refugees against gender-based Violence – Empowerment of Refugee Women “. It was organized by Frauenhauskoordinierung (Association of Women’s Shelters) in cooperation with leading German independent welfare organisations. The idea was to bring project funders and other stakeholders in this field to share/exchange information and network. Self-organisations and representatives of LGBTTIQ were also speakers at the event. The conference was part of a project funded by the Federal Commissioner for Migration, Refugees and Integration. The project aims to implement measures to protect refugee women against violence and to empower them.
Since counselling and support structures for refugee women are not available everywhere, Frauenhauskoordinierung focuses on developing approaches for a better transition management. In order to provide such access, the support systems must be connected with the areas of migration and asylum.
At the conference, Heike Rabe of the German Institute for Human Rights spoke about the legal challenges and loopholes that exist in the current system at the interface between immigration law and violence protection. She raised the issue of how immigration and welfare authorities deal with women subject to the Residenzpflicht or residency requirement, who may want to move to another city or live in another federal state following incidents of violence at their centre. Heike Rabe believes the current immigration, asylum and benefit laws are sufficient. They ‘just’ need to be practised. She spoke about existing legal provisions by which the State can transfer residents and thus protect the survivor by separating her from the perpetrator. The Protection Against Violence Act and police powers to intervene apply at these centres. However, what is lacking is the effective application of the provisions stipulated in the immigration, asylum and benefits laws. Heike Rabe called for appropriate guidelines for authorities to assess cases of gender-based violence. On the other hand, it is important to have support systems that encourage women to assert their rights, she stressed.
Another speaker, Elisabeth Ngari, of Women in Exile spoke about “empowerment, victimisation, and solidarity“. She believes women refugees face double victimisation – first, as displaced people and then also as women. She therefore stressed the importance of empowering women refugees. Her organisation conducts workshops where women refugees talk about current topics, exchange information and discuss gender-specific issues. Women in Exile are a politically active group and have called for, among other things, the abolishment of all lagers in their campaign: “No Lager For Women”.
What can social work do or ‘offer’ in this context? Prof. Nivedita Prasad from Alice Salomon University of Applied Sciences Berlin, who raised this question, has called for social work to be regarded as a human rights profession. Social workers must check that all women have access to protection measures and spaces. Empowerment must be integral to every social workers’ understanding of their profession. Nivedita Prasad also spoke about the dangers of racist exclusions, like the created separation of ‘us’ and ‘them’, the culturalizing instrumentalization of violence against women (e.g. Cologne incident on New Year’s Eve 2015), the ‘integration mania instead of inclusion’, as well as the intersectionality of sexualized violence and asylum. Ultimately, she said, it is important that every social worker starts with him/herself to make structural inadequacies, visible and public. How is racism dealt with in your field of work? When looking for a new co-worker, why do I not look for a multilingual colleague who I can engage with at eye level and instead go for “just“ an interpreter?
At the final panel, Denise Klein from agisra e.V., Cologne said that our current system of violence protection is a ‘two tier’ one. “We are the ones that created the collective centres and Asylum Seekers Benefits’ Law (Asylbewerberleistungsgesetz), and now we see the consequences of that. If refugees had the same rights and liberties, then we would not need a special support system for them“.
According to Jennifer Kamau, it is time that white people took responsibility. “Africa is not poor. You took us all. You told us: here it’s better, so now we are here but we suffer from your system. Changing the structure in your country is not our but your task“, she stressed.
In conclusion, the conference sent a very strong signal by questioning structures that maintain white privilege. The idea was to come out of one’s comfort zone and use our position to fight for protection against gender-based violence and (structural) racism and to forge honest relationships based on trust with women refugees and stand in solidarity with their self-organized struggles. “If you want to change you have to start on your own, with whatever little you can do. But stop being silent about the things you see“, urged Jennifer Kamau.
Eindrücke von der Fachveranstaltung „Schutz von geflüchteten Menschen vor geschlechtsspezifischer Gewalt“ am 23. September 2016, Berlin
Nach Jennifer Kamau, Aktivistin der Gruppe International Women‘s Space Berlin, gibt es zwei Formen von Gewalt: diejenige, die von Personen oder Strukturen ausgehend Menschen direkt (be)trifft und diejenige, die entsteht, wenn die Öffentlichkeit dabei wegschaut und schweigt. Letztere sei die schlimmere, weil sie bestimmte Formen von Gewalt – vor allem (strukturelle) rassistische Gewalt – akzeptiert und damit verfestigt.
Sehr eindringlich spricht Jennifer Kamau in ihrem Workshop zum Thema „Selbstorganisierte Gruppen und Empowerment“ über Gewalt gegen (geflüchtete) Frauen in Deutschland. „Where are the human rights?“, fragt sie. Gemeinsam mit anderen Frauen macht sie auf die Missstände politisch aufmerksam, besucht geflüchtete Frauen in Unterkünften und verleiht den unzähligen Geschichten von Gewalterfahrungen in Deutschland eine Stimme.
Es ist ein Workshop neben vielen anderen an diesem Tag auf der Fachveranstaltung „Schutz von geflüchteten Menschen vor geschlechtsspezifischer Gewalt – Empowerment von geflüchteten Frauen“, organisiert von Frauenhauskoordinierung in Kooperation mit den Spitzenverbänden der freien Wohlfahrtspflege. Es geht um fachlichen Austausch und Vernetzung von Projektträgern und weiteren Akteuren, die sich in diesem breiten Themenfeld engagieren. Selbstorganisationen und Vertreter_innen von LSBTTIQ* sind als Referierende und Expert_innen aktiv eingebunden. Anlass ist ein im Rahmen der Bundesbeauftragten für Migration, Flüchtlinge und Integration gefördertes Projekt, in dem Maßnahmen zum Gewaltschutz und zur Stärkung der Frauen umgesetzt werden.
Frauenhauskoordinierung richtet zudem den Blick auf die Erarbeitung von Ansätzen für ein erfolgreiches Übergangsmanagement, denn nicht überall sind das Angebot und der Zugang zu Beratung und Unterstützung für geflüchtete Frauen gesichert. Dafür sei vor allem die Vernetzung der Hilfesysteme mit den Bereichen der Migration und Flucht notwendig.
So spricht Heike Rabe vom Deutschen Institut für Menschenrechte in ihrem Vortrag über die rechtlichen Herausforderungen und Lücken an der Schnittstelle zwischen Ausländerrecht und Gewaltschutz. Wie gehen die Ausländer- und Leistungsbehörden damit um, wenn Frauen, die der Residenzpflicht unterliegen oder Wohnsitzauflagen haben, aufgrund eines Gewaltvorfalls in einer Unterkunft schnellstmöglich in eine andere Stadt oder in ein anderes Bundesland umziehen möchten? Nach ihrer Auffassung sind die bestehenden Gesetze ausreichend. Sie müssen „nur“ angewandt werden. Die Behörden haben die Möglichkeiten der Umverteilung und damit der Trennung von Täter und Opfer im Sinne des Schutzes der Betroffenen. Das Gewaltschutzgesetz und die polizeilichen Eingriffsbefugnisse greifen auch in den Unterkünften. Es fehlt aber zum einen an der effektiven Anwendung der Vorschriften im Aufenthalts-, Asyl- sowie Leistungsrecht. Hier wären sogenannte ermessenleitende Vorgaben im Fall von geschlechtsspezifischer Gewalt für die Behörden hilfreich. Zum anderen ist es wichtig, dass das Unterstützungssystem Frauen ermutigt, ihre Rechte geltend zu machen.
Elisabeth Ngari von Women in Exile referiert über „Empowerment, Viktimisierung, Solidarität“. Sie spricht von der doppelten Viktimisierung, der geflüchtete Frauen durch die Fluchterfahrung und das gleichzeitige Frausein ausgesetzt werden. Empowerment von geflüchteten Frauen sei daher sehr wichtig. Women in Exile führen daher Workshops mit anderen geflüchteten Frauen durch; hier wird den Themen der Frauen Raum gegeben, es werden Informationen geteilt und aktuelle Probleme diskutiert. Damit diese Themen auch in der Öffentlichkeit hörbar werden, sind Women in Exile politisch aktiv und fordern unter anderem im Rahmen einer Kampagne: „Keine Lager für Frauen“.
Was kann Soziale Arbeit in diesem Kontext tun bzw. „leisten“? Prof. Dr. Nivedita Prasad von der Alice Salomon Hochschule Berlin appelliert an eine Soziale Arbeit als Menschenrechtsprofession. Jede_r Sozialarbeiter_in muss prüfen, ob Schutzmaßnahmen und -orte verfügbar und zugänglich für alle Frauen sind. Empowerment gehöre zum Grundverständnis einer jeden Sozialen Arbeit. Sie spricht aber auch von Hindernissen, die sich vor allem in der gefährlichen Praxis rassistischer Ausschlüsse wiederfinden. So zum Beispiel durch die häufige diskursive Trennung zwischen „wir“ und „den anderen“, die kulturalisierende Instrumentalisierung von Gewalt gegen Frauen (Beispiel Köln, Silvester 2015), die „Integrationsmanie statt Inklusion“ sowie die Intersektionalität von sexualisierter Gewalt und Flucht. Wichtig sei es letztendlich, dass jede_r Sozialarbeiter_in bei sich selbst anfängt und versucht strukturelle Defizite sichtbar und öffentlich zu machen: Wie wird mit Rassismus in meinem Arbeitsumfeld umgegangen? Warum suche ich bei der Stellenbesetzung nicht eine_n mehrsprachige_n Kollegin_Kollegen „auf Augenhöhe“, sondern „nur“ eine_n Dolmetscher_in?
Auch auf dem Abschlusspodium wird es deutlich: Es gäbe aktuell einen Gewaltschutz „zweiter Klasse“, so Denise Klein von agisra e.V. in Köln. „Wir haben die Massen- und Gemeinschaftsunterkünfte und das Asylbewerberleistungsgesetz geschaffen – jetzt sehen wir die Konsequenzen. Wenn Geflüchtete die gleichen Rechte und die gleiche Freizügigkeit hätten, dann bräuchte es kein gesondertes Unterstützungssystem.“
Laut Jennifer Kamau ist es – schon längst überfällig – an der Zeit, dass weiße Menschen Verantwortung übernehmen. Schließlich betont sie: „Africa is not poor. You took us all. You told us: here it’s better, so now we are here but we suffer from your system. Changing the structure in your country is not our but your task.“
In diesem Sinne hatte die Veranstaltung eine sehr eindringliche Note, die ans eingemachte weiße Privilegiennest ging. Es sollte darum gehen, die eigene „comfort zone“ zu verlassen und eigene Machtpositionen im Kampf für Schutz vor geschlechtsspezifischer Gewalt und (strukturellem) Rassismus zu nutzen. Es geht auch darum, ehrliche Vertrauensbeziehungen zu geflüchteten Frauen aufzubauen und sich mit bestehenden selbstorganisierten Kämpfen zu solidarisieren. „If you want to change you have to start on your own the little you can do. But stop being silent about the things you see“, so Jennifer Kamau.
Wie alle Gruppen, die in Brandenburg mit Geflüchteten arbeiten, freuen wir uns über den neuen Erlass des Landes Brandenburg zu Personen, die Opfer von rassistische motivierten Gewalttaten wurden und abschiebebedroht sind.¹ Es ist ein erster Schritt, denen ein Bleiberecht zu geben, die von Nazis attackiert wurden und dies beweisen können; die schwer verletzt wurden und die aufgrund niemals wieder voll genesen werden. Aber was ist mit den anderen?
Rassismus auf der Straße, Beleidigungen und Einschüchterungen von Neonazis sind weiterhin tägliche Erlebnisse von Geflüchteten. In einem Fall bedrohte ein Mann zwei Frauen aus Henningsdorf in einem Supermarkt, indem er mit einer Schreckschusspistole auf sie zielte. Solche Vorfälle zu beweisen bedeutet einen komplizierten Prozess, der weiteren Stress und Traumata bei den Betroffenen auslöst und sie zwingt, die traumatischen Erlebnisse noch einmal zu durchleben.
Weiterhin erleben viele Flüchtlingsfrauen, die in Lagern erleben täglich physische und sexualisierte Gewalt, sowohl innerhalb also auch außerhalb des Lagers.Hinzu kommt die psychische Gewalt des Lebens unter beengten, unhygienischen Umständen in geschlechtergemischten Unterkünften, bewacht von meist männlichem Sicherheitspersonal, die jede Bewegung kontrollieren.. Einen weiteren Ausgangspunkt von sowohl psychischer als auch physischer Gewalt stellt die neue Angst vor unangekündigten Abschiebungen dar – meist in der mitten in der Nacht.Diese Gewalttaten werden vom deutschen Staat selbt verübt, der sein Unterdruckungssystem durch brutale Polizeigewalt durchsetzt. In aktuellen Fällen erzwungener Abschiebeversuche in Hennigsdorf und Cottbus wurden Frauen ernsthaft verletzt und wurden traumatisiert. Wir glauben nicht daran, dass der Staat warten sollte, bis Geflüchtete für ihr Leben lang beschädigt oder (re)traumatisiert sind, bevor ihnen ein Bleiberecht zusteht!
Women in Exile und International Women’s Space haben viele Frauen unterstützt, die innerhalb und außerhalb des Lagers angegriffen wurden. Einige der Fälle wurden der Polizei gemeldet. Gewalt gegen Frauen ist Gewalt, ob sie von einem anderen Flüchtling, der Polizei oder Neonazis ausgeht. Deshalb fordern wir:
Bleiberecht für alle!
Entschädigung für alle Opfer rassistischer Gewalt!
Lasst uns auf allen Ebenen gegen Rassismus kämpfen!
Brandenburg – new decree on victims of racist motivated violence? Joint Press Release by International Women’s Space and Women in Exile
Like all the groups in Brandenburg working with refugees, we are happy to welcome the new decree of the state of Brandenburg on persons who are victims of racially motivated violence and are subject to deportations.¹ It is a first step to grant a right of residence to persons who were attacked by Nazis and who were able to prove it; who were seriously injured and will never fully recover from that attack. But what about the others? Street racism, abuse and threats from neo-Nazis are still a daily occurrence for refugees.
In one case, two women from Hennigsdorf were threatened by a man pointing a gun at them in a supermarket. But to prove such assaults is a complicated process that causes further stress and trauma to the victims who are forced to relive their traumatic experiences.
Furthermore, many refugee women living in lagers experience physical and sexualized violence every day, both from inside and outside the lagers. Added to this is the psychological violence of living in crowded, unsanitary conditions, in mixed gender camps, guarded by male security staff who control their movements. Another source of both psychological and physical violence is the new threat of unannounced deportations, often in the dead of night.
These violences are perpetrated by the German state itself, which reenforces its system of oppression with police brutality. In recent cases of forced deportation in Hennigsdorf and Cottbus, women suffered severe injuries and ended up traumatized. We do not believe the state should wait until refugees are maimed or (re)traumatized before they are granted the right to stay!
Women in Exile and International Women’s Space have assisted refugee women who have beenattacked outside and inside the lagers. Some of these cases have been reported to the police. Violence against women is violence, whether it is coming from fellow refugees, the police or neo-Nazis.
A call to all women* Refugee women* Activist women* Women* living in camps FLTQI Activists* Working women* Women* with and without migration background anti-racist white women* PoC, Black Women*
Invitation to the 1st Demo Preparation Meeting for an internationalist Women* Demonstration on the 8th March 2017!
On International Women’s Day
Dear women***
Let’s organise an internationalist women’s march on 8th of March and get together to build it together!
Women!* Let’s raise our voices even louder on the 8th of March!
Women living in the Heims, break the isolation and join us!
To prepare this demo, let’s meet, exchange and prepare our demands and actions together.
Sharing the path from the beginning will give us more strength and a longer breath to fight against patriarchy, sexism, homo- trans*- inter*discrimination, violence in the family.
Come to our meeting and bring your demands!
When? 13th Jan. 2017 – 18.00 Uhr
Where? In the Kurdischen Zentrum
Dresdenerstr. 8, 10999 Berlin
Women* from the International Women Space, Dest Dan,
Sozialistischer kurdischer FrauenRat Berlin SKB,
Political activists & women* in solidarity
_________________________________
*** When we write women* we mean:
WLTQI* WomenLesbianTransQueerInter* (incl. Queergender & transmen who were assigned female at birth and feel themselves part of the history of the autonomous women and lesbian movement)
Geflüchtete Frauen* Aktivist*innen Frauen* aus den Lagern FLTQI Aktivist*innen Arbeiterfrauen* Frauenaktivist*innen Frauen* mit und ohne Migrationshintergrund rassismus-kritische weiße PoC, Black Women*
Einladung zum 1. Vorbereitungstreffen für eine internationalistische Frauen* Demonstration am 8. März 2017!
Dem internationalen Frauen*tag
Liebe Frauen***
Lasst uns zusammen gehen im Kampf gegen eine Welt angeheizt von Gewalt + Krieg! Gegen Rassismus, Sexismus, Nationalismus, Militarismus
Frauen*! Fordern ihren Platz zurück, gemeinsam werden wir unsere Stimmen erheben und am 8. März noch lauter werden.
Frauen* aus den Lagern, „Flüchtlingsheimen“ – beteiligt Euch und brecht die Isolation!
Lasst und uns eine internationistischen Frauen* Demo organisieren, kommt zusammen um sie vorzubereiten; unsere jeweiligen Forderungen und Aktionen auszutauschen und Gemeinsame zu entwickeln.
Den Weg vom Anfang an zu teilen, gibt uns mehr Kraft und einen längeren Atem um gegen patriarchale rassistische Gesellschafts-strukturen, Sexismus, Homo*-Trans*-Inter*-Diskriminierung und Gewalt in der Familie zu kämpfen.
Kommt zu dem Treffen und bringt Eure Vorschläge und Forderungen!
Wann? 13. Jan. 2017 – 18.00 Uhr
Wo? im Kurdischen Zentrum
Dresdenerstr. 8, 10999 Berlin
Frauen* vom International Women Space, Dest Dan,
Sozialistischer kurdischer FrauenRat Berlin SKB,
Politaktivistinnen & solidarische Frauen*
_________________________________
*** Wenn wir Frauen* schreiben meinen wir:
FLTQI* FrauenLesbenTransQueerInter* (inkl. Queergender & transmen, die bei Geburt als weiblich registriert wurden und sich der Geschichte der autonomen FrauenLesbenbewegung zugehörig fühlen)
Les femmes* réfugiées militants* Les femmes* des camps Militants FLTQI Les femmes* qui travaillent Les femmes* activistes racism-critique blanches femmes* Les femmes* avec et sans migration fond PoC, les femmes* noires
Invitation de la 1ère réunion préparatoire des femmes* internationalistes Manifestation le 8 Mars 2017! Journée internationale de la femme
Quand? Le 13 janvier 2017 – 18.00
Où? dans le centre kurde
Dresdenerstr. 8, 10999 Berlin
Cheres femmes ***
Allons ensemble à la lutte un monde alimenté par
la violence + guerre! Contre le racisme, le sexisme,
le nationalisme, militarisme
Les femmes*! Demande une place, ensemble nous allons élever nos voix et le 8 mars encore plus fort.
Les femmes* des «camps de réfugiés» –
impliquer vous et briser l’isolement!
Nous les femmes* internationalistes Manifestation organiser, se réunir pour les préparer; nos revendications et actions respectives au Foyer et l’échange et le développement commun.
Partage de la façon dès le début, nous donne plus de force et un souffle plus contre ras ordre patriarcal structures sociales-racist, le sexisme, Homo*-Trans*-Inter*- discrimination et de la violence dans la luttant famille.
Venez à la rencontre et apporter vos suggestions + Exige!
International Women Space, socialiste Kurdish Conseil de Berlin SKB
Dest Dan, Les militants* politiques + Les solidaires du femmes*
_________________________________
*** Lorsque nous écrivons les femmes *, nous entendons:
FLTQI* WomenLesbianTransQueerInter* (incl. QueerSexe & transhommes,
qui ont été enregistrées en tant que femme à la naissance et à l’histoire du
mouvement des femmes se sentent autonomes associé). Non biologique / Cis Hommes!
فراخوان به همه زنان زنان پناهنده اکتیوستها زنان از هایمهای پناهندگی فعالین FLTQI زنان کارگر فعالین زنان زنان با یا بی پیش زمینههای مهاجرت راسیسم – سفیدهای نقاد PoC و Black Women
دعوت برای تدارک یک تظاهرات جهانی زنان برای روز ٨ مارس ٢٠١٧، به مناسبت روز جهانی زن!
زنان عزیز،***
بیاید با هم علیه این دنیای سرشار از خشونت و جنگ مبارزه کنیم! علیه نژادپرستی، سکسیسم، ناسیونالیسم و میلیتاریسم!
زنان*، جایگاهشان را پس خواهند گرفت. صدا در صدا. در روز ٨ مارس صدایمان بلندتر خواهد بود.
زنان* هایمهای پناهندگی، انزوا را در هم بشکنید و در این کارزار شرکت کنید.
بیاید باهم یک تظاهرات جهانی زنان را سازماندهی کنیم، در تدارک آن شرکت کنید. باشد که خواستههای روزمره و اکسیونهایمان را با تبادل نظر و با همدیگر گسترش دهیم.
با هم گام در راه بگذاریم؛ این کار به ما توانائی بیشتر و نفسی بلند میدهد تا علیه ساختارهای جوامع پدرسالار راسیست، سکسیست، تبعیض علیه همو-ترانس- انتر و خشونت در خانواده مبارزه کنیم.
در این جلسه شرکت کنید و پیشنهادها و خواسته های خود را همراه بیاورید
کی: ١٣ ژانویه ٢٠١٧
کجا: Im Kurdischen Zentrum
آدرس: Dresdenerstr. 8, 10999 Berlin
Frauen* vom International Women Space, Dest Dan,
Sozialistischer kurdischer FrauenRat Berlin SKB,
Politaktivistinnen & solidarische Frauen*
*** وقتی زنان مینویسیم، منظورمان: زنان، لزبینها، ترانس، کوئیر، انتر (شامل کوئیرجندر، ترانسمن که زمان تولد بعنوان زن ثبت شده باشند و خود را متعلق به جنبش مستقل زنان و لزبینها بدانند)
Refugiadas* Activistas* Mujeres* que viven en campos Activistas LGTBI* Mujeres trabajadoras* Mujeres* con y sin pasado migrante Mujeres blancas antiracistas* Mujeres Negras, Mujeres de color*
Invitación a la Primera reunión preparatoria para una Manifestación Internacional de Mujeres* Maecha del 8 de Marzo de 2017!
En el Día Internacional de las Mujeres
Queridas Mujeres***
Queremos organizar una marcha internacional de mujeres en el 8 de marzo y queremos hacerlo juntas.
Mujeres*! Levantemos nuestra voz el 8 de marzo!
Mujeres que viven en centros de refugiadxs, romped el silencio y participad!
Para preparar la marcha queremos juntarnos, intercambiar y preparar nuestras consignas, demandas y acciones juntas.
Compartir el camino desde el principio nos hace más fuertes y nos da aliento para luchar contra el patriarcado, el sexismo, la homo trans e inter discriminación, y contra la violencia en las familias.
Participa y trae tus ideas.
¿Cuando? 13th Jan. 2017 – 18.00 Uhr
¿Dónde? Kurdischen Zentrum
Dresdenerstr. 8, 10999 Berlin
Women* from the International Women Space, Dest Dan,
Sozialistischer kurdischer FrauenRat Berlin SKB,
Political activists & women* in solidarity
Mülteci kadınlar* Aktivist kadınlar* Kamplarda yaşayan kadınlar LGBTI Aktivistleri İşçi – Emekçi kadınlar* Göçmen kadınlar Irkçılık karşıtı beyaz kadınlar* PoC, Siyahi kadınlar*
8 Mart’ta Enternasyonalist bir kadın yürüyüşü örgütlemek için yapacağımız ilk toplantıya davetlisiniz.
Sevgili Kadınlar,***
Haydi 8 Mart’ta enternasyonalist kadın yürüyüşünü birlikte inşa edelim!
Kadınlar!* 8 Mart günü sesimizi birlikte daha da gür çıkaralım!
Mülteci kamplarında ve yurtlarda yaşayan kadınlar!* İzolasyonu kırın ve bize katılın!
Bu yürüyüşü hazırlamak için buluşup, taleplerimizi ve eylem fikirlerimizi paylaşıp, birlikte çalışalım.
Bu yolda baştan itibaren beraber yürürsek, erkek egemenliğe, cinsiyetçiliğe, LGBTİ’lere yönelik ayrımcılığa, ev içindeki şiddete karşı daha güçlü ve uzun soluklu bir mücadele verebiliriz.
Toplantımıza gelin ve taleplerinizi yanınızda getirin!
Ne zaman? 13th Jan. 2017 – 18.00 Uhr
Nerede? In the Kurdischen Zentrum
Dresdenerstr. 8, 10999 Berlin
International Women Space, Dest Dan,
SKB Sosyalist Kadınlar Birliği, HDK Berlin-Brandenburg Kadın Meclisi
Dayanışma içindeki politik aktivist ve kadınlar*
_________________________________
*** Kadın* yazınca kastettiğimiz:
KLTQI* KadınLezbiyenTransQueerInter* (doğduklarında kız çocuğu olarak kabul edilen queer ve trans erkekler de bu tanıma dahildir.
16.12.2016, 6pm at Werkstatt der Kulturen, seminar room 1, Wissmannstraße 32
In the summer and fall of 2015, the year that marked the beginning of what later became known as the “refugee crisis,” 1.1 million people arrived in Germany with the goal of seeking asylum. When taking a critical look at the way refugees are portrayed in media and public discourses in Germany, it is striking to note that the diversity – and the individuality – of these newly arrived persons is often reduced to certain stereotypes that go hand in hand with specific privileges and (moral) rights that are granted or denied them. Furthermore, women* are often absent in these images and discussions, and hence their specific experiences, realities, vulnerabilities and needs – not only during their flight but also after their arrival while living in refugee camps – often remain unaddressed.
This is all the more critical as according to the UNHCR, the percentage of refugee women* and children arriving in Greece and seeking asylum in the European Union increased from an estimated 27% in June 2015 to 55% in January 2016. This book provides insights into the various ways in which women* perceive of and experience their living conditions in five different asylum accommodation centers in Berlin. In particular, it explores how women* – who have fled from countries such as Syria, Afghanistan, Eritrea and Albania, and who have diverse socio-economic, linguistic and educational backgrounds – describe their lives in the camps with regard to health and care, administration and registration, social interactions and support, and safety and privacy.
The ethnographic research on which this book is based resulted from a collaboration between students and lecturers of the Institute of Social and Cultural Anthropology at Freie Universität Berlin and the Berlin-based group International Women’s Space. In this regard, the book aims to contribute to the improvement of the living conditions of refugee women* in Berlin and simultaneously hopes to provide a model for anthropological engagement in the face of increasingly complex socio-political challenges.
December 16 on Friday, between 11 a.m. – 12 a.m. we will be live on air in F Radio on 88,4 Mhz in Berlin + 90,7 Mhz in Potsdam and on www.piradio.de to talk about the book just before the book launch.
Organizers: Frauen * von Ezidischer FrauenRat Berlin, Frauenrat Dest Dan, International Women Space, Interkulturelle Frauenzentrum S.U.S.I, Frauen aus Rojhilat, Sozialistischer Frauenbund Berlin-SKB, Women in Exile & Friends, JXK – Studierende Frauen aus Kurdistan, FrauenRat der PYD Berlin (Rojava Frauen), Frauenrat der HDK Berlin, Lara e.V
„From feminicide to selfdefence”
along the motto of the current Ezidian campaign “from genocide to self-determination”
We defend ourselves,
we organize ourselves,
we determine ourselves!
We create women*s solidarity
against sexism, homo- trans*- inter*- discrimination, patriarchal social structures, family violence. Against war and persecution, racism, and nationalism.
We are in solidarity with women* in the prisons and Refugees in the camps. Freedom of movement for all!!
On the 25th of November, we call on all women* to strengthen our solidarity with all our colors, to cross borders, to conquer the streets and stand up against violence in all their facets with the “Rebellion of the Butterflies for Freedom!”
——-
„Vom Feminizid zur Selbstverteidigung“
nach dem Motto der aktuellen ezidischen Kampagne “von Genozid zu Selbstverwaltung”
Wir verteidigen uns selbst,
wir organisieren uns selbst,
wir bestimmen selbst !
Wir schaffen Frauen*Solidarität
gegen Sexismus und Homo-, Trans*-Inter*- Diskriminierung, pat- riarchale Gesellschaftsstrukturen, Ge- walt innerhalb der Familie. Gegen Krieg und Verfolgung, Rassismus und Nationalismus.
Wir solidarisieren uns mit den Frauen in den Gefängnissen und Geflüchte- ten in den Lagern.Freiheit der Bewegung für alle!
Zum 25. Nov. rufen wir alle Frauen* auf, mit all unseren Far- ben unsere Solidarität zu stärken, Grenzen zu überschreiten, die Straßen zu erobern und gegen Gewalt in all ihren Facetten mit dem “Aufstand der Schmetterlinge für Freiheit” einzustehen!
———————
Ji qirkirina Jinê ber bi parastina rewa ve! Li gorî kampanyayê Jinên Êzîdî “Ji Fermanê ber bi parastina rewa ve” !Li gorî kampanyayê Êzîdî “Ji Fermanê ber bi xweseriyê ve”!Em xwe diparêzin,
Em xwe rêxistin dikin,
Em xwe bi rêve dibin.Em yekitiya Jinan ava dikin.
Li dijî zayendperestiyê, dijahyetî homo- trans- û inter, baviksalariyê, tundiya di nav malbatê, rasîsm û nijadperestiyê.Em Jin bi Jinên di zindanan û yên kocberiyê xwe dikin yek!
Ji bo tevahî Jinan Azadî!
Em ji bo 25’ê Mijdarê banga- waziyê li hemû Jinan dikin, em Jin tev bi hev ra bi her rengên xwe, bi yekitiya xwe sînoran derbas bikin, derkevin qadan û li hember her şêwazên tundiyê li ser esasê “raperîna Azadiyê bi tekosin”.
———-
” من وئد البنات إلى الاستقلال و إدارة الذات ‘
جنبا إلى جنب شعار الحملة اليزيدية الحالية
” من الإبادة الجماعية إلى الوعي الذاتي ”
نحن ندافع عن أنفسنا. ننظم
أنفسنا و،نحن نعرف أنفسنا!
نحن نتضامن مع النساء ضد العنصرية
الجنسية والمثلية ، و التمييز
الاجتماعية والعنف
الأسري والاضطهاد،العنصرية و
التعصب القومي (الوطنية).
نحن تضامن مع النساء في السجون
واللاجئات في المخيمات. حرية التنقل
للجميع!
اليوم 25 نوفمبر، ندعو جميع
النساء، إلى تعزيز تضامننا، عبر
الحدود، لمناقشة طرق التغلب
على العنف ف
لننطلق كالفراشات للحريه ”!
——————-
Du feminicid à l’ autod’efense.
D’ aprés la campagne actuelle des Ezides “Du massacre à l autodéfense.“
Nous défendons nous-meme,
nous nous organisons nous- meme,
nous décidons nous- meme !
Nous fondons la solidarite’des femmes*
contre le sexisme et Homo- ,Trans* -Inter*- descrimination, les structures de la société patri- archale, la violence dans la familie.
Contre guerre et poursuite, racis- me et nationalisme.
Nous solidarisons avec les femmes* dans les prisons et les réfugiés dans les camps.
Liberté de mouvement pour tous.
Pour le 25 novembre, nous appelons toutes les femmes* de renforcer notre solidari- te’avec toutes nos couleurs, de traverser les frontieŕes, de re- prendre les rues et de se lever contre la violence dans toutes ces facettes avec la “Révolte des papillons pour la liberte” !
————
Erkek egemen şiddetinize karşı örgütlü gücümüzle özsavunmaya!
Cinsiyet eşitsizliğine, ayrımcılığa, ataerkil toplumsal şiddete, aile içi şiddete, savaşa, ırkcılığa ve milliyetciliğe karşı kadın dayanışmasını örüyoruz.
Bu yıl 25 Kasım’da dünyanın tüm coğrafyalarındaki kadınlar:
İlan edilmiş erkek egemen savaşa karşı tüm renklerimizle dayanışmayı büyüterek, yasakları delerek sokakları zapt ederek şiddete karsı özgürlük haykırışları ile kelebek isyanına duracağız.
25 Kasım’da her türlü şiddete karşı çağrımız özsavunma!
——————
“Del feminicidio hacia la autodefensa“
según el lema de la actual campaña yazidí „desde el genocidio hacia la auto-administración“Nos defendemos nosotras mismas,
nos organizamos nosotras mimas,
Decidímos nosotras mismas!Creamos solidaridad de mujeres*
contra del sexismo y la discrimi- nación homo-, trans*- e interfóbica, de las estructuras patriarcales de las sociedades, de la violencia intrafamil- iar. Contra de la guerra y persecución, del racismo y nacionalismo.Nos solidarizamos con las mujeres* en las cárceles y refugiadxs en los campamentos.Libertad de movimiento para todxs!Para el 25 de noviembre con- vocamos a todxs lxs mujeres* a reforzar nuestra solidaridad con todos nuestros colores, a traspa- sar fronteras, a tomar las calles y a comprometerse en contra de la violencia en todas sus facetas, en conjunto a la „rebelión de las mariposas por la libertad“!
———–
تظاهرات بین المللی زنان علیه خشونت بر زنان!
“زن از معرض خشونت و مرگ قرار داشتن تا دفاع از خویش”
در امتداد کارزار “نسل کشی تا خودگردانی” ایزدی ها!
ما از خودمان دفاع می کنیم، ما خودمان را سازماندهی می کنیم، ما سرنوشت خود را تعیین می کنیم،
ما همبستگی زنان* را
بر علیه سکسیسم، تحقیر همجنسگرایان و ترنس جندرها، علیه ساختار مردساالرانه جامعه، علیه خشونت در خانواده، علیه جنگ و پیگرد، علیه نژادپرستی و ناسیونالیسم بنا کنیم.
ما با همه زندانیان زن و همه زنان پناهجو که در کمپ زندگی میکنند اعالم همبستگی میکنیم. ما خواستارٓازادی رفت و ٓامد برای همه هستیم!
بمناسبت ۲۵ نوامبر همه زنان* را دعوت می کنیم تا با همه رنگ ها یمان همبستگی خود را تقویت کنیم، مرزها را در هم شکنیم و خیابانها را به تصرف خود درٓاوریم و علیه خشونت در هر شکلی با “قیام پروانه ها برای ٓازادی” بایستیم.
———–
Od kobietobójstwa do samoobrony
Wzdłuż motta aktualnej kampani Ezidian „od ludobójstwa do samo-administacji”Bronimy się same
organizujemy sie same,
decydujemy same!Tworzymy solidarność
pomiedzy kobietami*
Przeciwko Seksizmowi i Homo-, Trans*-, Inter*- dyskryminacji, patriarchalnej konstrukcji społeczeństwa, przemocy w rodzinie, wojnie i prześladowaniu, rasizmowi i (krajowemu) nacjonaliźmie.Jestesmy solidarne z kobietami przebywającymi w więzieniach i z uchodźcami w obozach. Wolność ruchu dla wszystkich!W dniu 25 listopada, wzywamy wszystkie kobiety aby umocnić naszą solidarność z wszystkimi naszymi kolorami, by przekroczyć granice, by zająć ulice i stanąć przeciwko przemocy w każdej jej wymiarze z „Rebelią motyli dla wolości!”
Listen to the radio program and to our call for the Demo next Friday, 25.11. at 16h Turmstrasse (U9)
Nach dem Motto der aktuellen ezidischen Kampagne “vom Genozid zu Selbstverwaltung” mobilisiert ein internationalistisches Frauen*bündnis zur Demo für den 25. November 2016 zum Tag gegen Gewalt an Frauen*. Das Bündnis ruft auf zur Frauen*solidarität gegen Gewalt in allen ihren Facetten: gegen Sexismus und Homo-, Trans*-, Inter*- Diskriminierung, patriarchale Gesellschaftsstrukturen, Gewalt innerhalb der Familie, gegen Nationalismus, Rassismus und Krieg. Es solidarisiert sich mit Frauen* in Gefängnissen, Geflüchteten in Lagern und fordert Freiheit der Bewegung für alle.
Radio F#1 Women´s March! From Feminicide to Selfdefence
According to the motto of the current Ezidian campaign “from genocide to self-determination” an internationalist women´s* alliance is mobilizing for the march against violence on women* on November 25th, 2016.
Im Studio: Jennifer+ Lea (IW*S), Melek (Dest Dan), Nujiyan( ezidischer Frauenrat), Gül (Frauenrat HDK), Ana (Niunamenos)
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here:
Cookie Policy