facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Demo / International Women's Space / News / Refugee Groups Berlin / Support/Solidarity

Tag gegen Gewalt an Frauen* Internationalistische Frauen DEMO Freitag, 25.11.2016, 16 Uhr, Turmstrasse (U9)

Vom Feminizid zur Selsbsverteidigung

Organizers: Frauen * von Ezidischer FrauenRat Berlin, Frauenrat Dest Dan, International Women Space, Interkulturelle Frauenzentrum S.U.S.I, Frauen aus Rojhilat, Sozialistischer Frauenbund Berlin-SKB, Women in Exile & Friends, JXK – Studierende Frauen aus Kurdistan, FrauenRat der PYD Berlin (Rojava Frauen), Frauenrat der HDK Berlin, Lara e.V

From feminicide to selfdefence
along the motto of the current Ezidian campaign “from genocide to self-determination”

We defend ourselves, 
we organize ourselves,
we determine ourselves!

We create women*s solidarity
against sexism, homo- trans*- inter*- discrimination, patriarchal social structures, family violence. Against war and persecution, racism, and nationalism.

We are in solidarity with women* in the prisons and Refugees in the camps. Freedom of movement for all!!

On the 25th of November, we call on all women* to strengthen our solidarity with all our colors, to cross borders, to conquer the streets and stand up against violence in all their facets with the “Rebellion of the Butterflies for Freedom!”

——-

Vom Feminizid zur Selbstverteidigung
nach dem Motto der aktuellen ezidischen Kampagne “von Genozid zu Selbstverwaltung”

Wir verteidigen uns selbst,
wir organisieren uns selbst,
wir bestimmen selbst !

Wir schaffen Frauen*Solidarität
gegen Sexismus und Homo-, Trans*-Inter*- Diskriminierung, pat- riarchale Gesellschaftsstrukturen, Ge- walt innerhalb der Familie. Gegen Krieg und Verfolgung, Rassismus und Nationalismus.

Wir solidarisieren uns mit den Frauen in den Gefängnissen und Geflüchte- ten in den Lagern.Freiheit der Bewegung für alle!

Zum 25. Nov. rufen wir alle Frauen* auf, mit all unseren Far- ben unsere Solidarität zu stärken, Grenzen zu überschreiten, die Straßen zu erobern und gegen Gewalt in all ihren Facetten mit dem “Aufstand der Schmetterlinge für Freiheit” einzustehen!

 

———————

Ji qirkirina Jinê ber bi parastina rewa ve! Li gorî kampanyayê Jinên Êzîdî “Ji Fermanê ber bi parastina rewa ve” !
Li gorî kampanyayê Êzîdî “Ji Fermanê ber bi xweseriyê ve”!Em xwe diparêzin,
Em xwe rêxistin dikin,
Em xwe bi rêve dibin.Em yekitiya Jinan ava dikin.
Li dijî zayendperestiyê, dijahyetî homo- trans- û inter, baviksalariyê, tundiya di nav malbatê, rasîsm û nijadperestiyê.Em Jin bi Jinên di zindanan û yên kocberiyê xwe dikin yek!
Ji bo tevahî Jinan Azadî!
Em ji bo 25’ê Mijdarê banga- waziyê li hemû Jinan dikin, em Jin tev bi hev ra bi her rengên xwe, bi yekitiya xwe sînoran derbas bikin, derkevin qadan û li hember her şêwazên tundiyê li ser esasê “raperîna Azadiyê bi tekosin”.
———-

” من وئد البنات إلى الاستقلال و
إدارة الذات

جنبا إلى جنب شعار الحملة اليزيدية الحالية
” من الإبادة الجماعية إلى الوعي الذاتي ”

نحن ندافع عن أنفسنا. ننظم
أنفسنا و،نحن نعرف أنفسنا!

نحن نتضامن مع النساء ضد العنصرية
الجنسية والمثلية ، و التمييز
الاجتماعية والعنف
الأسري والاضطهاد،العنصرية و
التعصب القومي (الوطنية).

نحن تضامن مع النساء في السجون
واللاجئات في المخيمات. حرية التنقل
للجميع!

اليوم 25 نوفمبر، ندعو جميع
النساء، إلى تعزيز تضامننا، عبر
الحدود، لمناقشة طرق التغلب
على العنف ف
لننطلق كالفراشات للحريه ”!

——————-

Du feminicid à l’ autod’efense.

D’ aprés la campagne actuelle des Ezides “Du massacre à l autodéfense.“

Nous défendons nous-meme,
nous nous organisons nous- meme,
nous décidons nous- meme !

Nous fondons la solidarite’des femmes*
contre le sexisme et Homo- ,Trans* -Inter*- descrimination, les structures de la société patri- archale, la violence dans la familie.

Contre guerre et poursuite, racis- me et nationalisme.

Nous solidarisons avec les femmes* dans les prisons et les réfugiés dans les camps.
Liberté de mouvement pour tous.

Pour le 25 novembre, nous appelons toutes les femmes* de renforcer notre solidari- te’avec toutes nos couleurs, de traverser les frontieŕes, de re- prendre les rues et de se lever contre la violence dans toutes ces facettes avec la “Révolte des papillons pour la liberte” !

————

Erkek egemen şiddetinize karşı örgütlü gücümüzle özsavunmaya!

Cinsiyet eşitsizliğine, ayrımcılığa, ataerkil toplumsal şiddete, aile içi şiddete, savaşa, ırkcılığa ve milliyetciliğe karşı kadın dayanışmasını örüyoruz.

Bu yıl 25 Kasım’da dünyanın tüm coğrafyalarındaki kadınlar:

İlan edilmiş erkek egemen savaşa karşı tüm renklerimizle dayanışmayı büyüterek, yasakları delerek sokakları zapt ederek şiddete karsı özgürlük haykırışları ile kelebek isyanına duracağız.

25 Kasım’da her türlü şiddete karşı çağrımız özsavunma!

 

——————

“Del feminicidio hacia la autodefensa“
según el lema de la actual campaña yazidí „desde el genocidio hacia la auto-administración“
Nos defendemos nosotras mismas,
nos organizamos nosotras mimas,
Decidímos nosotras mismas!Creamos solidaridad de mujeres*
contra del sexismo y la discrimi- nación homo-, trans*- e interfóbica, de las estructuras patriarcales de las sociedades, de la violencia intrafamil- iar. Contra de la guerra y persecución, del racismo y nacionalismo.Nos solidarizamos con las mujeres* en las cárceles y refugiadxs en los campamentos.Libertad de movimiento para todxs!Para el 25 de noviembre con- vocamos a todxs lxs mujeres* a reforzar nuestra solidaridad con todos nuestros colores, a traspa- sar fronteras, a tomar las calles y a comprometerse en contra de la violencia en todas sus facetas, en conjunto a la „rebelión de las mariposas por la libertad“!
———–
تظاهرات بین المللی زنان علیه خشونت بر زنان!
“زن از معرض خشونت و مرگ قرار داشتن تا دفاع از خویش”
در امتداد کارزار “نسل کشی تا خودگردانی” ایزدی ها!
ما از خودمان دفاع می کنیم، ما خودمان را سازماندهی می کنیم، ما سرنوشت خود را تعیین می کنیم،
ما همبستگی زنان* را
بر علیه سکسیسم، تحقیر همجنسگرایان و ترنس جندرها، علیه ساختار مردساالرانه جامعه، علیه خشونت در خانواده، علیه جنگ و پیگرد، علیه نژادپرستی و ناسیونالیسم بنا کنیم.
ما با همه زندانیان زن و همه زنان پناهجو که در کمپ زندگی میکنند اعالم همبستگی میکنیم. ما خواستارٓازادی رفت و ٓامد برای همه هستیم!
بمناسبت ۲۵ نوامبر همه زنان* را دعوت می کنیم تا با همه رنگ ها یمان همبستگی خود را تقویت کنیم، مرزها را در هم شکنیم و خیابانها را به تصرف خود درٓاوریم و علیه خشونت در هر شکلی با “قیام پروانه ها برای ٓازادی” بایستیم.
———–

Od kobietobójstwa do samoobrony
Wzdłuż motta aktualnej kampani Ezidian „od ludobójstwa do samo-administacji”
Bronimy się same
organizujemy sie same,
decydujemy same!Tworzymy solidarność
pomiedzy kobietami*
Przeciwko Seksizmowi i Homo-, Trans*-, Inter*- dyskryminacji, patriarchalnej konstrukcji społeczeństwa, przemocy w rodzinie, wojnie i prześladowaniu, rasizmowi i (krajowemu) nacjonaliźmie.Jestesmy solidarne z kobietami przebywającymi w więzieniach i z uchodźcami w obozach. Wolność ruchu dla wszystkich!W dniu 25 listopada, wzywamy wszystkie kobiety aby umocnić naszą solidarność z wszystkimi naszymi kolorami, by przekroczyć granice, by zająć ulice i stanąć przeciwko przemocy w każdej jej wymiarze z „Rebelią motyli dla wolości!”

Listen to the radio program and to our call for the Demo next Friday, 25.11. at 16h Turmstrasse (U9)

Nach dem Motto der aktuellen ezidischen Kampagne “vom Genozid zu Selbstverwaltung” mobilisiert ein internationalistisches Frauen*bündnis zur Demo für den 25. November 2016 zum Tag gegen Gewalt an Frauen*. Das Bündnis ruft auf zur Frauen*solidarität gegen Gewalt in allen ihren Facetten: gegen Sexismus und Homo-, Trans*-, Inter*- Diskriminierung, patriarchale Gesellschaftsstrukturen, Gewalt innerhalb der Familie, gegen Nationalismus, Rassismus und Krieg. Es solidarisiert sich mit Frauen* in Gefängnissen, Geflüchteten in Lagern und fordert Freiheit der Bewegung für alle.

Radio F#1 Women´s March! From Feminicide to Selfdefence
According to the motto of the current Ezidian campaign “from genocide to self-determination” an internationalist women´s* alliance is mobilizing for the march against violence on women* on November 25th, 2016.

Im Studio: Jennifer+ Lea (IW*S), Melek (Dest Dan), Nujiyan( ezidischer Frauenrat), Gül (Frauenrat HDK), Ana (Niunamenos)


International Women's Space

berlin news / International Women's Space / oplatz / refugee-struggle / the message / Videos

Angela Davis speaks at Oranienplatz 06.10.2022 “O-Platz wird 10 – Baustelle Migration” 

International Women* Space is pleased to share with you Angela Davis’ speech at Oranienplatz during the arts and culture festival “O-Platz wird 10 – Baustelle Migration” commemorating 10 years of refugee and migrant occupations of O-Platz and the Gerhart-Hauptmann Schule in Berlin Kreuzberg. Angela Davis is a political activist, philosopher, academic, scholar, author and above… Read more »

International Women's Space / News / oplatz

Pressemitteilung: Pressekonferenz mit Angela Davis am 06. Oktober 2022 auf dem O-Platz

International Women* Space e. V. veranstaltet vom 05.10. bis 09.10.2022 ein Kunst- und Kulturfestival auf dem Oranienplatz, Berlin Berlin, den 23.09.2022 – Der Verein International Women* Space e. V. lädt ein, die 10-jährige Selbstermächtigungsgeschichte geflüchteter Menschen zu feiern, die in der Besetzung des Oranienplatzes und später dann auch der Gerhart-Hauptmann-Schule in der Ohlauer Straße ihren… Read more »

Featured

german wide movement / Knowledges / News / Support/Solidarity

Conference on the Sudanese refugees’ situation in Germany (31 January at 21:00 on Skype)

Update 3 On 31/1/2021 at 21:00 we have a continuation of a workshop about Sudanese refugees from Schaumberg/Niedersachsen online to discuss the refugee’s situation. This is the 4th workshop now. We are not going to be silent, until the deportation is stopped, until the isolation of refugees is broken, and until the primary, secondary, and universal… Read more »

picture of demonstration banner against lager and deportation
Daily Resistance Newspaper / News

Daily Resistance Monthly Editorial Meeting continues on July, 9

On July 9, 2018, the current editorial team of >Daily Resistance< will continue its new monthly meeting. It is the third in a series of social and working get-togethers that tries to bring together people who want to share their ideas about the newspaper, who want to contribute and who want to work on upcoming… Read more »

berlin news / Demo / News / oplatz / School / Support/Solidarity

Kundgebung & Demo zur Räumung der Ohlauer/GHS, 11.01.2018, 7:45

Räumung der GHS am 11.01.2018 – Solidarität mit den Bewohner_innen. Eviction of GHS, 11.01.2018 – Call for solidarity Die Chronologie der GHS auf Deutsch und Englisch Pressestatement der Nachbarschaftsinitiative Ohlauer Straße (NIO), 19.7.2017: Wir kennen die beteiligten Menschen, wir respektieren die Umstände, wir erinnern die Absprachen Solidaritätsaufruf Andere Zustände ermöglichen (*aze) ____ DEUTSCH (English, French,… Read more »

Demo Ohlauerstr.

Recent

berlin news / german wide movement / International Refugee Movement / News

We are O-Platz – Call for action to join the orga-team for the summer event 2023!

Oranienplatz has been a symbolic site for the refugee and migrant movement in Germany for more than 10 years now. The square has been the main site for ongoing protests, rallies and sit-ins, all aimed at drawing attention to the plight of people on the move seeking asylum in Germany. The significance of O-Platz for… Read more »

german wide movement / international / International Refugee Movement / News / Sudan Uprising

#endjanjaweed​ – eine Kampagne von SudanUprising

Die #EndJanjaweed Kampagne ist eine Initiative der Berliner Aktivist*innengruppe SudanUprising Germany, die im Januar 2019 gegründet wurde, um die Ziele der sudanesischen Revolution und die Forderungen der Protestierenden nach Freiheit, Frieden und Gerechtigkeit zu unterstützen. Das langfristige Ziel von #EndJanjaweed ist es, die unethische und unmoralische politische Unterstützung Deutschlands und der EU für Migrationskontrolle und… Read more »

berlin news / Knowledges / News / Workshop

Workshop: Countering the state’s divisive tactics

Join us for two days of discussions that aim to develop our understanding of tactics the state uses to disrupt social movements [21/01] and what we can do to repair trust, restore solidarity, and make our movements resilient against them [22/01]. Both events will start with input from a comrade who was part of the… Read more »

berlin news / deportations / News / Statements

Stop the BER Deportation Center!

von Initiative „Abschiebezentrum BER verhindern” Flyer (Deutsch/English) DE: Gerne könnt ihr unsere Flyer drucken, auslegen und selbst losziehen, um andere über das Abschiebezentrum informieren. ENG: Feel free to print our flyers, display them, and go out on your own to inform others about the deportation center. Hier findet ihr das PDF zum Ausdrucken // PDF… Read more »

News / Statements

BLEIBERECHT FÜR ALLE – statt Chancenfalle!

Statement der Kampagne „BLEIBERECHT FÜR ALLE statt Chancenfalle!“ von Netzwerk der Kampagne “BLEIBERECHT FÜR ALLE – statt Chancenfalle!” English here Français ici Die Bundesregierung plant bis Ende 2023 in insgesamt vier Gesetzespaketen ihre migrations- und flüchtlingspolitischen Versprechungen des Koalitionsvertrags von SPD, BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN und FDP umzusetzen. Am 6.7.2022 hat das Bundeskabinett das erste dieser sogenannten… Read more »

berlin news / International Women's Space / oplatz / refugee-struggle / the message / Videos

Angela Davis speaks at Oranienplatz 06.10.2022 “O-Platz wird 10 – Baustelle Migration” 

International Women* Space is pleased to share with you Angela Davis’ speech at Oranienplatz during the arts and culture festival “O-Platz wird 10 – Baustelle Migration” commemorating 10 years of refugee and migrant occupations of O-Platz and the Gerhart-Hauptmann Schule in Berlin Kreuzberg. Angela Davis is a political activist, philosopher, academic, scholar, author and above… Read more »