facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

Letter from a Refugee

English   فارسی   Deutsch

In my country exists the Talibani system, this system is against peace and tranquility. They just make war and their demand is to get to power. So what should people like me do, who just want peace, freedom and equality?

They do brutal acts to get to their inhuman demands, they establish inhuman laws, for instance just look at the situation of women in afghanistan. Women don´t have the right to study, they don´t have the right to work outside of their home. This are just some examples of the discrimination against women in the Talibani system. Men can´t choose their way of life, for example they can´t shave. There is a uniform for everything. The Talibani system is against watching television, using internet, and any kind of media, if the media has the possibility of decreasing their propaganda.

They want people in Afghanistan to know the talibani system as the only system in the world.

However, my problems are not limited to the talibani system. There is also the problem of the attack of forces in the name of peace but for their own means without any permission to enter the country, which I call invasion. I left the country because of the Taliban and because of the war situation and poverty, but my problems didn´t leave me. I didn´t feel safe over there, when I wanted to travel to other cities because of the racism. However here in germany I´m not allowed to travel, if I want to travel I have to ask for the permission three days before departure, and I can´t be sure if I get the permission or not. I was able to study only in a school where the classmates had the same ethnicity. I was only able to play soccer with people from the same ethnicity. Because of racism in Germany I also don´t have the right to study. Those are only a part of my problems. Germany gave me six months residency in order to prove that I´m a foreigner. Every time I look at this temporary residency, I feel that I´m a foreigner.

It´s true the state Berlin lets asylum seekers rent flats, but how many of us are able to rent flats with this six months residency, when sometimes there are just two months left. The landlords and me both are not sure if this kind of residencies extend or not. I´m not sure that when my residency is over I will be able to stay, or they will deport me. I don´t know why I´m different than other people in this country.


فارسی

در کشور من سیستم طالبانی وجود دارد که مخالف صلح و آرامش هستند. آن ها به جنگ خو گرفته اند. هنر آ نها جنگیدن و خواسته آن ها رسیدن به قدرت است. تنها هنر آن ها جنگیدن و تنها خواسته آن ها رسیدن به قدرت است. چاره فردی مثل من که خواهان صلح و آزادی و برابری است چیست؟

آن ها برای رسیدن به خواست های غیر انسانیشان جنایت می کنند؛ قوانین ضد انسانی وضع می کنند؛ برای مثال به وضعیت زنان در افغانستان نگاه کنید. نداشتن حق تحصیل،  نداشتن حق کار در خارج از خانه نمونه های از تبعیض علیه زنان در سیستم طالبانی است.

مردها هم خارج از یونیفرم تعریف شده توسط آن سیستم قادر به زدن ریش و انتخاب های شخصی خود نیستند. سیستم طالبانی با دیدن تلویزیون، استفاده از اینترنت و هر رسانه ای که موقعیت آن ها را به خطر بیاندازد مخالف است. آن ها می خواهند مردم افغانستان بجز این سیستم با نوع دیگری از زندگی آشنا نشوند.

هرچند مشکلات من محدود به طالبان نشد. هجوم نیروهایی که با نام صلح ولی برای  خواسته های شخصی خود بدون هیچ اجازه ورودی به افغانستان آمدند که من آن را تجاوز مینامم. من برای نجات از دست طالبان و فرار از شرایط جنگی و فقر آن جا را ترک کردم اما مشکلات من با ترک افغانستان من را رها نکرده است. من در آن جا به خاطر وجود نژاد پرستی موقع سفر کردن به شهرهای دیگر احساس امنیت نمی کردم هرچند من این جا در آلمان اجازه سفر کردن آزادانه را ندارم. اگر بخواهم سفر کنم باید اجازه بگیرم از سه روز پیش و اطمینانی برای گرفتن این حق وجود ندارد.

من در افغانستان فقط در مدرسه ای که قومیت یکسانی با من داشتند قادر به تحصیل بودم. فقط با کسانی می توانستم فوتبال بازی کنم که هم قوم بودیم. نژاد پرستی در آن جا من را محدود می کرد. نژاد پرستی در آلمان هم به من اجازه تحصیل در مدرسه را نمی دهد. این ها فقط بخشی از مشکلات من هستند. آلمان برای اینکه به من ثابت کند که خارجی هستم به من اقامت شش ماهه داده است که همیشه حس مهاجر بودن در من با هربار دیدن این اقامت موقت شش ماهه زنده شود. پس اگرچه دولت برلین اجازه گرفتن خانه برای پناهجویان را قائل است اما چند درصد از ما قادر به اجاره خانه با داشتن اقامت شش ماهه که گاهی فقط دو ماه از این اقامت مانده هستیم؟

هم من و هم صاحب خانه اطمینانی از تمدید این اقامت های چند ماهه نداریم. من نمی دانم وقتی اقامتم تمام شود قادر به ماندن هستم یا دیپورت می شوم؟ من نمی دانم چرا با مردم دیگر کشور فرق دارم؟


(Deutsch)

In meiner Heimat existiert das Talibani System, dieses System ist gegen Frieden und Ruhe, sie führen nur Krieg und ihre Forderung ist es, an die Macht zu gelangen. Was sollen dann Menschen wie ich tun, die nur Frieden, Freiheit und Gleichheit wollen?

Sie begehen brutale Taten, um ihre unmenschliche Forderung zu bekommen, sie etablieren unmenschliche Gesetze, zum Beispiel die Situation von Frauen in Afghanistan, Frauen haben kein Recht auf Ausbildung, sie haben kein Recht außerhalb ihrem Zuhause zu arbeiten. Das sind nur ein Paar Beispiele für die Diskriminierung gegen Frauen in dem Talibani System. Männer können auch ihr Leben nicht selbst stimmen, zum Beispiel dürfen sie sich nicht rasieren. Es gibt eine Uniform für alles. Das Talibani System ist gegen Fernsehen, Nutzung vom Internet, und jegliche anderen Medien, wenn diese Medien die Möglichkeit haben, ihre Propaganda einzuschränken. Sie wollen dass die Menschen im Afghanistan denken, das Talibani System wäre das einzige auf der Welt.

Aber meine Probleme begrenzen sich nicht nur auf das Talibani System. Es gibt auch das Problem des Angriffs von Kräften im Namen des Friedens aber für ihre eigene Zwecke, ohne Erlaubnis in das Land zu gehen, was ich Invasion nenne. Ich habe das Land wegen der Taliban und wegen der Kriegssituation und Armut verlassen, aber meine Probleme haben mich nicht verlassen. Ich habe mich dort nicht sicher gefühlt, als ich in andere Städte fahren wollte, wegen des Rassismus, aber hier im Deutschland darf ich nicht verreisen, wenn ich verreisen will muss ich um Erlaubnis drei Tage vor der Abfahrt bitten, und ich kann nicht sicher sein ob ich eine Erlaubnis bekomme oder nicht. Ich könnte nur in einer Schule lernen, wo die andere Schüler auch die gleiche Ethnizität hatten. Ich könnte Fußball nur mit Menschen mit der gleichen Ethnizität spielen. Wegen Rassismus im Deutschland habe ich das Recht auf ein Studium nicht. Diese sind nur ein Teil meiner Probleme. Deutschland gab mir sechs Monate Aufenthaltsgenehmigung, um mir zu zeigen dass ich fremd bin. Jedes Mal dass ich diese Aufenthaltsgenehmigung anschaue, fühle ich, dass ich fremd bin.

Es stimmt, dass das Land Berlin Asylsuchende erlaubt, Wohnungen zu mieten, aber wie viele von uns können eine Wohnung mieten mit einer sechsmonatigen Aufenthaltsgenehmigung, wenn manchmal nur noch zwei Monate übrig sind. Die Vermieter und ich wissen beide nicht, ob so eine Aufenthaltsgenehmigung verlängert wird oder nicht. Ich weiß nicht sicher, ob ich bleiben darf, wenn meine Aufenthaltsgenehmigung ausläuft, oder ob ich abgeschoben werde. Ich weiß nicht, warum ich anderes sein sollte als andere Menschen in diesem Land.


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

Featured

Daily Resistance Newspaper / News

Daily Resistance Monthly Editorial Meeting continues on July, 9

On July 9, 2018, the current editorial team of >Daily Resistance< will continue its new monthly meeting. It is the third in a series of social and working get-togethers that tries to bring together people who want to share their ideas about the newspaper, who want to contribute and who want to work on upcoming… Read more »

berlin news / Demo / News / oplatz / School / Support/Solidarity

Kundgebung & Demo zur Räumung der Ohlauer/GHS, 11.01.2018, 7:45

Räumung der GHS am 11.01.2018 – Solidarität mit den Bewohner_innen. Eviction of GHS, 11.01.2018 – Call for solidarity Die Chronologie der GHS auf Deutsch und Englisch Pressestatement der Nachbarschaftsinitiative Ohlauer Straße (NIO), 19.7.2017: Wir kennen die beteiligten Menschen, wir respektieren die Umstände, wir erinnern die Absprachen Solidaritätsaufruf Andere Zustände ermöglichen (*aze) ____ DEUTSCH (English, French,… Read more »

Demo Ohlauerstr.
News / oplatz / Statements / Support/Solidarity

Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule

  Englisch/Französisch below Bewegungsfreiheit statt Staatsgewalt! Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule Am 11. Januar soll die Gerhart-Hauptmann-Schule geräumt werden. Es ist zwar in den letzten drei Jahren etwas ruhiger um die Ohlauerstraße geworden, aber die Relevanz der Kämpfe dieser Gruppe ist nach wie vor groß. Lange vor der ‘Willkommenskultur’ zeigte der March… Read more »

Gerhard Hauptman Schule

Recent

berlin news / international / News

Founder members of Y en a Marre , senegalese social movement in Berlin

On the 11th November, KEUR GUI, founder members of Y en a Marre will share they experience of fight at 19h in the K9, kinzigstr 9 10247 Berlin Y en a Marre is a social movement in Senegal, created by a group of friends in January 2011, since then has become a massive social movement…. Read more »

News

Romani Truck from Latveria bei We’ll come united

Romani Truck from Latveria bei we’ll come united zusammen mit Magneto und Dr. Doom kommen wir nach Hamburg, um die Welt vorm Faschismus zu retten. Am 29. September findet in Hamburg die große Parade gegen Rassismus statt: we‘ll come united. Das Roma Antidiscrimination Network, alle bleiben und das Roma Solidarity Bündnis gestalten zusammen einen Truck mit… Read more »

We'll come united
Daily Resistance Newspaper / News

Daily Resistance online

The first pile of newspapers has arrived and can be read/picked up for distribution at Café Karanfil, Mahlower Str 7 in Neukölln. If we run out of stock, grab them at the We’ll come united demo in Hamburg or get hold of your copies by sending a mail to dailyresistance@systemli.org! The online PDF version of… Read more »

Daily Resistance Newspaper

‘Daily Resistance’ #5 is in print!

The new issue coming with articles in many languages by Women in Exile & Friends, Justizwatch, Lager Mobilisation Network Berlin, Moving Europe, Berliner Bündnis gegen Abschiebungen nach Afghanistan, Roma Center, and many more. Grab them at the We’ll come united demo in Hamburg or get hold of your copies by sending a mail to dailyresistance@systemli.org!… Read more »

News

Informationen zum Familiennachzug für Menschen mit subsidiärem Schutz

Die Kampagne “Familienleben für alle!” hat ein nützliches Informationsblatt zum Familiennachzug von Menschen mit subsidiären Schutz veröffentlicht: Infobrief-zu-Familiennachzug-für-Menschen-mit-subsidiärem-Schutz (PDF)   Liebe Leute mit subsidiärem Schutz, اعزائي اصحاب الحماية الفرعية wir haben in den letzten Wochen viele Informationen über die Visumverfahren von Familienangehörigen von subsidiär geschützte Flüchtlingen gesammelt. Diese Informationen möchten wir hier mit euch teilen… Read more »

News

Die Suchenden: Lesung der Neuerscheinung von Rodrigue Péguy Takou Ndie

Inspiriert durch eigene Erfahrungen thematisiert Romanautor und Dichter Rodrigue Péguy Takou Ndie in dem Roman “Die Suchenden” die traumatisierenden Auswirkungen von Neokolonialismus, europäischem Grenzregime, deutschem Asylsystem und alltäglichem Rassismus. Es ist bereits die zweite Veröffentlichung von Afrique-Europe-Interact (AEI) nach dem 2014 erschienen Titel “Mein Weg vom Kongo nach Europa. Zwischen Widerstand, Flucht und Exil” von… Read more »