in english below…
De Badra à ses camarades qui manifestèrent le 5 août 2014 pour sa libération et contre son expulsion:
Je suis content que vous manifestiez contre ma déportation. Cette manifestation a été évoquée par moi mais elle est pour tous les réfugiés. Je vous souhaite de prendre encore plus de courage, vous qui soutenez notre cause. Les choses ne changent pas du jour au lendemain, mais petit à petit. Cette manif’ est une chance pour protester aussi contre les déportations d’autres réfugiés.
Pour que le Sénat et la Ausländerbehörde aient peur et ne commettent pas d’autres injustices! Pour que personne d’autre ne subisse mon sort! Je souhaite à tous les autres réfugiés d’être courageux, de ne pas avoir peur. Ils ne peuvent pas nous tuer, car on n’a pas commis de crime! Nous ne sommes pas des criminels, nous luttons pour nos droits! S’il ne nous acceptent pas, qu’ils nous le disent clairement au lieu de nous manipuler!
Vive Oranienplatz! Vive la liberté!
Badra, Centre de rétention Grünau, 4 août 2014
From Badra to his comrades who demonstrated on the 5th of August 2014 for his liberation and against his deportation:
I am glad that you demonstrate against my deportation. This demonstration was triggered by me but it is for all refugees. I wish you to be even braver, you who support our cause. Things don’t change overnight, but bit by bit. This demo is also a chance to protest against the deportations of other refugees. So that the Senate and the Ausländerbehörde will have fear and not commit more injustice! So that no other person will suffer my fate! I wish courage to all other refugees; they should have no fear. They cannot kill us, because we have committed no crime! We are not criminals, we fight for our rights! If they don’t want us here they should way it clearly instead of manipulating us!
Oranienplatz forever! Freedom forever!
Badra, Deportation jail Grünau, 4 August 2014