facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

Dritte Pressemitteilung der Aktivist_innen der Aktion an der iranischen Botschaft in Berlin

farsi and english follows

Dritte Pressemitteilung der Aktivist_innen der Aktion an der iranischen Botschaft in Berlin

Berlin, den 29.11.2012

Die Protestierenden fordern die sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen.
Die Protestierenden sind keiner politischen Gruppe oder Organisation angehörig. Die Aktion ist aus ihren eigenen unabhängigen Ideen entstanden.


Am Mittwoch, den 28.11.2012, betraten wir, einige politische Aktivist_innen, um 14 Uhr das Gelände der Iranischen Botschaft, um die politischen Gefangenen im Iran zu unterstützen und unsere Abscheu über das Vorgehen des islamischen Regimes gegenüber Oppositionellen zu demonstrieren. Wir glauben, dass dieses Gelände ein Symbol dieses Regimes in Deutschland ist. Indem wir die offizielle Flagge der Islamischen Republik entfernten, griffen wir deren Identität an und verlangen im Rahmen dieser Aktion die sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen. Wir wollen die internationale Gemeinschaft auf die Verbrechen aufmerksam machen, die täglich in den iranischen Gefängnissen stattfinden.

In den letzten Monaten haben wir wieder eine systematische Unterdrückung durch das iranische Regime beobachtet, welche mit steigendem Druck auf die politischen Gefangenen einhergeht. Heute ist der 44. Tag von Nasrin Sotoudeh’s Hungerstreik, durch den der Druck auf weibliche Gefangene weiter erhöht wurde. Die zwei Blogger Jamil Zoweide und Sattar Beheshti wurden unter Folter im Gefängnis umgebracht. Allein im letzten Monat hat es mehr als hundert Hinrichtungen gegeben. Diese Verbrechen verstärkten die Abscheu der Aktivist_innen gegenüber dem Regime zunehmend.

Nach dem Betreten des Botschaftsgeländes entfernten wir die Flagge des islamischen Regimes und ersetzten sie durch eine neue, die mit den Worten „Free World“ beschriftet war und symbolisch die Gleichheit zwischen Frauen und Männern einforderte. Während wir die Flagge des Regimes verbrannten, riefen wir „Freiheit für alle politischen Gefangenen“ und „Nieder mit der islamischen Republik“.
Zur gleichen Zeit bewarfen wir das Botschaftsgebäude mit grünen Farbbomben, dessen Farbe ein Symbol für die Grüne Bewegung im Iran darstellt. Nachdem die Aktivist_innen das Gelände verlassen hatten, näherte sich die Polizei und nahm schließlich elf Personen fest.

Das Ausmaß der Aktion zwang den deutschen Außenminister zu einer Reaktion. Trotz seines Wissens über die Verbrechen des Regimes entschuldigte er sich und sprach sein Bedauern gegenüber der iranischen Regierung aus. Dies tat er, obwohl die deutsche Regierung erst in der vergangenen Woche forderte, mithilfe von Wirtschaftsembargos den Druck auf das Regime zu erhöhen.

Die Aktivist_innen der Aktion an der Iranischen Botschaft in Berlin

english:

Third press release of the activists of the action at the Iranian embassy

Berlin, the 29th of November 2012

The protesters demand the immediate release of all political prisoners.

These protesters don’t belong to any political group and organization. This action came from their independent political thoughts.

Wednesday 28th of November 2012, at 2 pm we, some political activists, entered the yard of the Iranian embassy to support political prisoners in Iran and to show our disgust about the behavior of the Islamic regime toward political opponents. We believe that the embassy is the symbol of the Iranian regime in Germany. By dragging down the official flag of this regime we attacked its identity and we called on the Iranian government to immediately release all political prisoners. We wanted to draw the attention of the international community to the crimes that happen day by day in the prisons of the Islamic Regime.

In recent months we have observed systematic repression with increasing pressure on political prisoners. Today is the 44th day of Nasrin Sotoudeh’s hunger strike, therefore the pressure on female political prisoners increases. The two web bloggers Jamil Zoweidi and Sattar Beheshti were murdered in prison under torture and within the last month more than 100 executions were carried out. The disgust towards the Iranian regime is therefore even higher than in the past.

After entering the yard of the embassy, we dragged down the flag of Islamic Regime to replace it by a new flag calling for a “Free World” and equality between women and men. While burning the Islamic Regime’s, we started shouting our slogans like “Political Prisoners Must Be Released” or “Down with Islamic Republic”. During the action we also threw green color bombs, which are a symbol for the Green Movement in Iran, towards the embassy building. Finally the activists exited of the yard and police came to the event. At the end 11 people were arrested.

The big reflection of this action made the foreign minister of Germany, as the speaker of government in international issues, to react. Despite his knowledge about the Iranian government´s crimes he apologized and spoke out his regrets to his Iranian peer. He does this, although just last week the German government has demanded more pressure on Irans government by increasing the embargos.

The activists of the action at the Iranian embassy in Berlin

farsi

سومین بیانیه مطبوعاتی حمله به سفارت ایران

معترضین خواستار آزادی هرچه سریعتر زندانیان سیاسی

این معترضین به هیچ گروه، حزب و سازمانی وابستگی نداشته و این عملیات برخاسته از اندیشه مستقل سیاسی این فعالین می باشد.

بعد از ظهر چهارشنبه 28 نوامبر 2012 در ساعت 2 بعد از ظهر ما تعدادی از فعالین سیاسی به منظور حمایت از زندانیان سیاسی و انزجار از عملکرد جنایتکارانه رژیم جمهوری اسلامی در برخورد با دگراندیشان و مخالفان خود به سفارت این رژیم، به عنوان نماد حکومت ایران در کشور آلمان، وارد شده و با پایین کشیدن پرچم رسمی این رژیم، هویت آن را مورد حمله قرار دادیم و خواستار آزادی هرچه سریعتر زندانیان سیاسی در بند و بار دیگر توجه جامعه جهانی به فجایعی که هرروزه در زندان های جمهوری اسلامی اتفاق می افتد جلب کنیم.

در ماههای اخیر شاهد دور جدیدی از سرکوبهای نظام جمهوری اسلامی با اعمال فشارهای فزاینده بر زندانیان سیاسی هستیم به طوری که امروز در 44 امین روز از اعتصاب غذای نسرین ستوده، افزایش فشار بر زندانیان زن سیاسی، مرگ دو وبلاگنویس با نامهای جمیل زویدی و ستار بهشتی در اثر شکنجه در زندان های رژیم و همچنین بیش از 100 اعدام تنها در یک ماه گذشته موجب انزجار بیش از پیش مخالفین حکومت از این رژیم  شده است.

در جریان این حرکت، پس از وارد شدن به محوطه سفارت ایران با برافراشتن پرچمی با نمادهای جهان آزاد و برابری زن و مرد، و پایین کشیدن پرچم جمهوری اسلامی و به آتش کشیدن آن اقدام به سردادن شعار هایی همچون “زندانی سیاسی آزاد باید گردد” و ” مرگ بر جمهوری اسلامی” و پرتاب گلوله های حاوی رنگ سبز به سمت ساختمان سفارت کردند که در ادامه آن خروج معترضین و حضور پلیس موجب دستگیری 11 نفر از این فعالین توسط پلیس آلمان شد که در روز پنجشنبه تمامی معترضین موقتا آزاد گشتند.

بازتاب گسترده این حرکت در رسانه ها موجب عکس العمل وزیر امور خارجه آلمان به عنوان سخنگوی دولت در امور خارج از کشور شد که علی رغم اطلاع از جنایات این حکومت در موضعی جانبدارانه و کاملا متضاد پس از این حرکت ضمن عذرخواهی از دولت ایران مراتب شرمساری خود را به همتای ایرانی خود اعلام کرد. این در حالی است که دولت آلمان هفته گذشته با تشدید تحریم ها علیه ایران خواستار فشار بیشتر بر دولت ایران شده بود.

فعالین سیاسی شرکت کننده در اکسیون ورود به سفارت ایران در برلین

اطلاعات بیشتر از طریق لینک زیر


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

Featured

berlin news / Demo / News / oplatz / School / Support/Solidarity

Kundgebung & Demo zur Räumung der Ohlauer/GHS, 11.01.2018, 7:45

Räumung der GHS am 11.01.2018 – Solidarität mit den Bewohner_innen. Eviction of GHS, 11.01.2018 – Call for solidarity Die Chronologie der GHS auf Deutsch und Englisch Pressestatement der Nachbarschaftsinitiative Ohlauer Straße (NIO), 19.7.2017: Wir kennen die beteiligten Menschen, wir respektieren die Umstände, wir erinnern die Absprachen Solidaritätsaufruf Andere Zustände ermöglichen (*aze) ____ DEUTSCH (English, French,… Read more »

Demo Ohlauerstr.
News / oplatz / Statements / Support/Solidarity

Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule

  Englisch/Französisch below Bewegungsfreiheit statt Staatsgewalt! Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule Am 11. Januar soll die Gerhart-Hauptmann-Schule geräumt werden. Es ist zwar in den letzten drei Jahren etwas ruhiger um die Ohlauerstraße geworden, aber die Relevanz der Kämpfe dieser Gruppe ist nach wie vor groß. Lange vor der ‘Willkommenskultur’ zeigte der March… Read more »

Gerhard Hauptman Schule

Recent

berlin news / News / The Voice

48. Edition: Listen to/ Hört THE VOICES with Mbolo Yufanyi, and Co.

On Reboot FM 88,4 MHz in Berlin & 90,7 MHz in Potsdam. Saturday 23rd of June 2018/ Samstag 23. Juni 2018 Time/Zeit: 6pm/um 18:00 Uhr TOPICS OF THE PROGRAM: • Refugee / Migrant Community Media Networking: Engaging the Black Box Challenges: Idealism or Realism / Flüchtlingen / Migranten Community-Medien Vernetzung: Die Black-Box-Herausforderungenen engagieren: Idealismus oder… Read more »

The Voice Caravan
corasol / german wide movement / Statements / Support/Solidarity

Rally and Workshop: All united against an inhumane asylum politics!

*English below, Francais en bas Der Koalititionsvertrag der Großen Koalition verschlimmert die Bedingungen in denen wir, Flüchtlinge, jetzt schon in Deutschland leben müssen und enthält uns unsere Grundrechte vor. Wir sprechen von uns als Flüchtlinge, weil wir in Deutschland als Flüchtlinge behandelt werden. Mit dem Label „Flüchtlinge“ erfahren wir Diskriminierungen und Gewalt. Keine beschönigende Rede… Read more »

Lager watch / Women / women-in-exile

Bundesweite Sommer Tour „Women* Breaking Borders II“ 23.7.-05.08. 2018 “Zwei Wochen Reisen und Spaß gegen Rassismus”

Flyers:  Alle | FR | AR | DE | EN | RU Wir von Women in Exile and Friends wollen diesen Sommer mit dem Thema ”Women* Breaking Borders” weiter machen. Wir möchten mit euch gemeinsam in Solidarität in verschiedene Städte fahren, besonders nach Bayern, um unsere Missbilligung der Politik Seehofers, des neuen “Innen- und Heimatministers”… Read more »

News

Ich will mein Asyl- und Aufenthaltsrecht sowie meine sozialen Rechte

Soligruppe und Gülaferit Ü.: Ich will mein Asyl- und Aufenthaltsrecht sowie meine sozialen Rechte Ich, Gülaferit Ü., bin eine ehemalige politische Gefangene. Auf Ersuchen der BRD bin ich im Juli 2011 in Griechenland verhaftet und an die BRD ausgeliefert worden. Und 2012 bin ich auf Grundlage des Gesetzes §129b zu 6 Jahren und 6 Monaten… Read more »

Lager Mobilization – Wedding / Lager watch / LMNB - Lager Mobilisation Network Berlin / News

Was ist ein AnKER? / What is an AnKER?

+++ deutschsprachige Version; english version below+++   Was ist ein AnKER? Mit dem Bild eines Ankers verbinden wir vielleicht ein Tattoo, das Stärke ausdrücken soll oder einfach einen Haltepunkt für ein Schiff im Meer. Nun bekommt Anker jedoch eine weitere Bedeutung: als Symbol für ein rassistisches Lagersystem und eine unmenschliche Asylpolitik. Wovon ist die Rede?… Read more »