facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

Letter from a Refugee

English   فارسی   Deutsch

In my country exists the Talibani system, this system is against peace and tranquility. They just make war and their demand is to get to power. So what should people like me do, who just want peace, freedom and equality?

They do brutal acts to get to their inhuman demands, they establish inhuman laws, for instance just look at the situation of women in afghanistan. Women don´t have the right to study, they don´t have the right to work outside of their home. This are just some examples of the discrimination against women in the Talibani system. Men can´t choose their way of life, for example they can´t shave. There is a uniform for everything. The Talibani system is against watching television, using internet, and any kind of media, if the media has the possibility of decreasing their propaganda.

They want people in Afghanistan to know the talibani system as the only system in the world.

However, my problems are not limited to the talibani system. There is also the problem of the attack of forces in the name of peace but for their own means without any permission to enter the country, which I call invasion. I left the country because of the Taliban and because of the war situation and poverty, but my problems didn´t leave me. I didn´t feel safe over there, when I wanted to travel to other cities because of the racism. However here in germany I´m not allowed to travel, if I want to travel I have to ask for the permission three days before departure, and I can´t be sure if I get the permission or not. I was able to study only in a school where the classmates had the same ethnicity. I was only able to play soccer with people from the same ethnicity. Because of racism in Germany I also don´t have the right to study. Those are only a part of my problems. Germany gave me six months residency in order to prove that I´m a foreigner. Every time I look at this temporary residency, I feel that I´m a foreigner.

It´s true the state Berlin lets asylum seekers rent flats, but how many of us are able to rent flats with this six months residency, when sometimes there are just two months left. The landlords and me both are not sure if this kind of residencies extend or not. I´m not sure that when my residency is over I will be able to stay, or they will deport me. I don´t know why I´m different than other people in this country.


فارسی

در کشور من سیستم طالبانی وجود دارد که مخالف صلح و آرامش هستند. آن ها به جنگ خو گرفته اند. هنر آ نها جنگیدن و خواسته آن ها رسیدن به قدرت است. تنها هنر آن ها جنگیدن و تنها خواسته آن ها رسیدن به قدرت است. چاره فردی مثل من که خواهان صلح و آزادی و برابری است چیست؟

آن ها برای رسیدن به خواست های غیر انسانیشان جنایت می کنند؛ قوانین ضد انسانی وضع می کنند؛ برای مثال به وضعیت زنان در افغانستان نگاه کنید. نداشتن حق تحصیل،  نداشتن حق کار در خارج از خانه نمونه های از تبعیض علیه زنان در سیستم طالبانی است.

مردها هم خارج از یونیفرم تعریف شده توسط آن سیستم قادر به زدن ریش و انتخاب های شخصی خود نیستند. سیستم طالبانی با دیدن تلویزیون، استفاده از اینترنت و هر رسانه ای که موقعیت آن ها را به خطر بیاندازد مخالف است. آن ها می خواهند مردم افغانستان بجز این سیستم با نوع دیگری از زندگی آشنا نشوند.

هرچند مشکلات من محدود به طالبان نشد. هجوم نیروهایی که با نام صلح ولی برای  خواسته های شخصی خود بدون هیچ اجازه ورودی به افغانستان آمدند که من آن را تجاوز مینامم. من برای نجات از دست طالبان و فرار از شرایط جنگی و فقر آن جا را ترک کردم اما مشکلات من با ترک افغانستان من را رها نکرده است. من در آن جا به خاطر وجود نژاد پرستی موقع سفر کردن به شهرهای دیگر احساس امنیت نمی کردم هرچند من این جا در آلمان اجازه سفر کردن آزادانه را ندارم. اگر بخواهم سفر کنم باید اجازه بگیرم از سه روز پیش و اطمینانی برای گرفتن این حق وجود ندارد.

من در افغانستان فقط در مدرسه ای که قومیت یکسانی با من داشتند قادر به تحصیل بودم. فقط با کسانی می توانستم فوتبال بازی کنم که هم قوم بودیم. نژاد پرستی در آن جا من را محدود می کرد. نژاد پرستی در آلمان هم به من اجازه تحصیل در مدرسه را نمی دهد. این ها فقط بخشی از مشکلات من هستند. آلمان برای اینکه به من ثابت کند که خارجی هستم به من اقامت شش ماهه داده است که همیشه حس مهاجر بودن در من با هربار دیدن این اقامت موقت شش ماهه زنده شود. پس اگرچه دولت برلین اجازه گرفتن خانه برای پناهجویان را قائل است اما چند درصد از ما قادر به اجاره خانه با داشتن اقامت شش ماهه که گاهی فقط دو ماه از این اقامت مانده هستیم؟

هم من و هم صاحب خانه اطمینانی از تمدید این اقامت های چند ماهه نداریم. من نمی دانم وقتی اقامتم تمام شود قادر به ماندن هستم یا دیپورت می شوم؟ من نمی دانم چرا با مردم دیگر کشور فرق دارم؟


(Deutsch)

In meiner Heimat existiert das Talibani System, dieses System ist gegen Frieden und Ruhe, sie führen nur Krieg und ihre Forderung ist es, an die Macht zu gelangen. Was sollen dann Menschen wie ich tun, die nur Frieden, Freiheit und Gleichheit wollen?

Sie begehen brutale Taten, um ihre unmenschliche Forderung zu bekommen, sie etablieren unmenschliche Gesetze, zum Beispiel die Situation von Frauen in Afghanistan, Frauen haben kein Recht auf Ausbildung, sie haben kein Recht außerhalb ihrem Zuhause zu arbeiten. Das sind nur ein Paar Beispiele für die Diskriminierung gegen Frauen in dem Talibani System. Männer können auch ihr Leben nicht selbst stimmen, zum Beispiel dürfen sie sich nicht rasieren. Es gibt eine Uniform für alles. Das Talibani System ist gegen Fernsehen, Nutzung vom Internet, und jegliche anderen Medien, wenn diese Medien die Möglichkeit haben, ihre Propaganda einzuschränken. Sie wollen dass die Menschen im Afghanistan denken, das Talibani System wäre das einzige auf der Welt.

Aber meine Probleme begrenzen sich nicht nur auf das Talibani System. Es gibt auch das Problem des Angriffs von Kräften im Namen des Friedens aber für ihre eigene Zwecke, ohne Erlaubnis in das Land zu gehen, was ich Invasion nenne. Ich habe das Land wegen der Taliban und wegen der Kriegssituation und Armut verlassen, aber meine Probleme haben mich nicht verlassen. Ich habe mich dort nicht sicher gefühlt, als ich in andere Städte fahren wollte, wegen des Rassismus, aber hier im Deutschland darf ich nicht verreisen, wenn ich verreisen will muss ich um Erlaubnis drei Tage vor der Abfahrt bitten, und ich kann nicht sicher sein ob ich eine Erlaubnis bekomme oder nicht. Ich könnte nur in einer Schule lernen, wo die andere Schüler auch die gleiche Ethnizität hatten. Ich könnte Fußball nur mit Menschen mit der gleichen Ethnizität spielen. Wegen Rassismus im Deutschland habe ich das Recht auf ein Studium nicht. Diese sind nur ein Teil meiner Probleme. Deutschland gab mir sechs Monate Aufenthaltsgenehmigung, um mir zu zeigen dass ich fremd bin. Jedes Mal dass ich diese Aufenthaltsgenehmigung anschaue, fühle ich, dass ich fremd bin.

Es stimmt, dass das Land Berlin Asylsuchende erlaubt, Wohnungen zu mieten, aber wie viele von uns können eine Wohnung mieten mit einer sechsmonatigen Aufenthaltsgenehmigung, wenn manchmal nur noch zwei Monate übrig sind. Die Vermieter und ich wissen beide nicht, ob so eine Aufenthaltsgenehmigung verlängert wird oder nicht. Ich weiß nicht sicher, ob ich bleiben darf, wenn meine Aufenthaltsgenehmigung ausläuft, oder ob ich abgeschoben werde. Ich weiß nicht, warum ich anderes sein sollte als andere Menschen in diesem Land.


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

Featured

berlin news / Demo / News / oplatz / School / Support/Solidarity

Kundgebung & Demo zur Räumung der Ohlauer/GHS, 11.01.2018, 7:45

Räumung der GHS am 11.01.2018 – Solidarität mit den Bewohner_innen. Eviction of GHS, 11.01.2018 – Call for solidarity Die Chronologie der GHS auf Deutsch und Englisch Pressestatement der Nachbarschaftsinitiative Ohlauer Straße (NIO), 19.7.2017: Wir kennen die beteiligten Menschen, wir respektieren die Umstände, wir erinnern die Absprachen Solidaritätsaufruf Andere Zustände ermöglichen (*aze) ____ DEUTSCH (English, French,… Read more »

Demo Ohlauerstr.
News / oplatz / Statements / Support/Solidarity

Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule

  Englisch/Französisch below Bewegungsfreiheit statt Staatsgewalt! Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule Am 11. Januar soll die Gerhart-Hauptmann-Schule geräumt werden. Es ist zwar in den letzten drei Jahren etwas ruhiger um die Ohlauerstraße geworden, aber die Relevanz der Kämpfe dieser Gruppe ist nach wie vor groß. Lange vor der ‘Willkommenskultur’ zeigte der March… Read more »

Gerhard Hauptman Schule

Recent

berlin news / News / The Voice

48. Edition: Listen to/ Hört THE VOICES with Mbolo Yufanyi, and Co.

On Reboot FM 88,4 MHz in Berlin & 90,7 MHz in Potsdam. Saturday 23rd of June 2018/ Samstag 23. Juni 2018 Time/Zeit: 6pm/um 18:00 Uhr TOPICS OF THE PROGRAM: • Refugee / Migrant Community Media Networking: Engaging the Black Box Challenges: Idealism or Realism / Flüchtlingen / Migranten Community-Medien Vernetzung: Die Black-Box-Herausforderungenen engagieren: Idealismus oder… Read more »

The Voice Caravan
corasol / german wide movement / Statements / Support/Solidarity

Rally and Workshop: All united against an inhumane asylum politics!

*English below, Francais en bas Der Koalititionsvertrag der Großen Koalition verschlimmert die Bedingungen in denen wir, Flüchtlinge, jetzt schon in Deutschland leben müssen und enthält uns unsere Grundrechte vor. Wir sprechen von uns als Flüchtlinge, weil wir in Deutschland als Flüchtlinge behandelt werden. Mit dem Label „Flüchtlinge“ erfahren wir Diskriminierungen und Gewalt. Keine beschönigende Rede… Read more »

Lager watch / Women / women-in-exile

Bundesweite Sommer Tour „Women* Breaking Borders II“ 23.7.-05.08. 2018 “Zwei Wochen Reisen und Spaß gegen Rassismus”

Flyers:  Alle | FR | AR | DE | EN | RU Wir von Women in Exile and Friends wollen diesen Sommer mit dem Thema ”Women* Breaking Borders” weiter machen. Wir möchten mit euch gemeinsam in Solidarität in verschiedene Städte fahren, besonders nach Bayern, um unsere Missbilligung der Politik Seehofers, des neuen “Innen- und Heimatministers”… Read more »

News

Ich will mein Asyl- und Aufenthaltsrecht sowie meine sozialen Rechte

Soligruppe und Gülaferit Ü.: Ich will mein Asyl- und Aufenthaltsrecht sowie meine sozialen Rechte Ich, Gülaferit Ü., bin eine ehemalige politische Gefangene. Auf Ersuchen der BRD bin ich im Juli 2011 in Griechenland verhaftet und an die BRD ausgeliefert worden. Und 2012 bin ich auf Grundlage des Gesetzes §129b zu 6 Jahren und 6 Monaten… Read more »

Lager Mobilization – Wedding / Lager watch / LMNB - Lager Mobilisation Network Berlin / News

Was ist ein AnKER? / What is an AnKER?

+++ deutschsprachige Version; english version below+++   Was ist ein AnKER? Mit dem Bild eines Ankers verbinden wir vielleicht ein Tattoo, das Stärke ausdrücken soll oder einfach einen Haltepunkt für ein Schiff im Meer. Nun bekommt Anker jedoch eine weitere Bedeutung: als Symbol für ein rassistisches Lagersystem und eine unmenschliche Asylpolitik. Wovon ist die Rede?… Read more »