facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
News

فراخوان راهپیماییما همه اورانین‌پلاتز هستیم و اورانین‌پلاتز باقی خواهیم ماند

14.00

این متن فراخوانی است برای یک راهپیمایی بزرگ در روز شنبه، پانزدهم دسامبر!

ما راه‌پیمایی را از اورانین پلاتز آغاز خواهیم کرد و از آنجا همه با هم به الکساندرپلاتز خواهیم رفت که دفترکار فرانک هنکل، سناتور امور داخلی [ایالت برلین] آنجا قرار دارد. ما شب را آنجا به صبح خواهیم رساند تا اولتیماتوم تخلیه‌ی کمپ پس گرفته شود.

ما پناهجویانِ حاضر در آلمان هستیم. چهارده ماه پیش، تصمیم گرفتیم که دیگر زیر بار شرایط فلاکت‌بار زندگیمان در این کشور نرویم. تصمیم گرفتیم تا زیر بارِ زندگی در اردوگاه‌های منزوی‌کننده نرویم و علیه تبعیض هرروزه بشوریم.

ما به سازماندهی خودمان پرداختیم، از اردوگاه‌ها گریختیم، اهمیتی برای قانون محدودیتِ محل سکونت (Residenzpflicht) قایل نشدیم، و راهپیمایی خود از وورتزبورگ به برلین را آغاز کردیم. ما به محض رسیدن به برلین اورانین‌پلاتز را اشغال، و اندکی پس از آن نیز ساختمان سابق مدرسه‌ی گرهارت هاپتمان را غصب کردیم تا اعتراض خویش علیه سیاست‌های پناهندگی در آلمان و اروپا را شدت ببخشیم.

این فعالیت‌ها توجهِ رسانه‌ها را به اعتراض ما جلب کرد؛ توجهی که ضروری بود. تنها از خلال این اشغال‌کردن‌ها بود که در برابرِ عامه رویت‌پذیر و مرئی شدیم و در عین حال، دیگر پناهجویان را تشویق کردیم تا از انزوای خویش بیرون بیایند و برای حقوقشان مبارزه کنند.

جنبش ما تنها شامل پناه‌جویانی نمی‌شود که تحت قانون محدودیت محل سکونت قرار دارند یا در اردوگاه‌ها رنج می‌کشند، بل همچنین پناهندگانی را در بر می‌گیرد که از طریق لامپدوسا به آلمان گریخته‌اند. این پناهندگان حتی از حق درخواست پناهندگی در آلمان هم برخوردار نیستند.

ما در اروپا امکان زیستن زندگی‌ای شرافتمندانه را نداریم. سیاست‌های پناهندگی ما را از زیستن در خانه‌هایی از آن خودمان و از تامین کردن مایحتاج زندگی به دست خودمان محروم می‌کند، چرا که ما حقِ کارکردن نداریم. از سوی دیگر، تهدید به اخراج از کشور باعث شده است تا در وضعیت هراس و ناامنی دائمی به سر ببریم. این چه زندگی‌ای است که حتی نمی‌دانی آیا روز بعد پلیس به سراغت خواهد آمد یا نه؟

مطالبه‌های ما از این قرارند و همواره چنین باقی خواهند ماند: نابودیِ اردوگاه‌ها و فسخِ قانون محدودیت محل سکونت، توقف تمامیِ اخراج‌ها و دپورت‌ها، حق دائمیِ باقی‌ماندن [در مرزهای آلمان]، حق کارکردن، دسترسی به آموزش و مسکنی که خودمان تعیین‌اش کنیم، و نیز حق آزادیِ حرکت. می‌خواهیم با ما مثلِ انسان رفتار کنند. ما حقوقِ انسانیِ خود را می‌خواهیم!

ما مجبور شدیم تا به خاطر جنگ بر سر منابع، استثمارِ اقتصادی، و آزار و تعقیب به دلایلِ سیاسی زندگیِ گذشته‌ی خود را‌‌ رها کنیم. دولت‌های اروپایی نه در لیبی، نه در تونس، نه در افغانستان، نه در جمهوری دموکراتیک کنگو و نه در کشورهای دیگری از این دست به دنبال حفاظت از مردم نیستند، بلکه می‌خواهند به منابع محیطی دست پیدا کنند یا مدافع ثروت و قدرت خود باشند. این واقعیت‌ها شباهت‌های زیادی به واقعیت‌های دوران استعمار دارد و ما قربانیانِ آن هستیم. اما متاسفانه داستانِ ما چندان بازگو نشده است.

ما از بازی‌خوردن به دست سیاست‌های خارجی و پناهندگی اروپا خسته‌ایم. ما مسئول جنگ‌افروزی‌های آن‌ها نیستیم و دیگر نمی‌خواهیم عواقب این جنگ‌ها را بر گرده بکشیم. ما بخشی از این مشکل نیستیم!

چه طور است که شهروندان آلمانی می‌توانند به چهارگوشه‌ی جهان سفر کنند، به تعطیلات بروند یا هرجا که می‌خواهند سکونت کنند، درحالیکه ما مجبوریم خانه‌هایمان را ترک کنیم یا زندگیمان را حین فرارکردن به خطر بیندازیم، و آن وقت تنها چیزی که نصیبمان می‌شود اردوگاه‌ها و زندان‌های اخراج از کشور، آن هم با این حجم از تحقیر و خوارشماری است؟

رسانه‌ها اخیراً از مرگ صد‌ها نفر در سواحل لامپدوسا خبر دادند. سیاست‌مداران در گزارش‌های رسانه‌ها خودشان را بهت‌زده و بسیار متاسف نشان دادند، اما شرایط زندگی ما در اروپا یک ذره هم تغییر نکرده است. علاوه بر آن، دولت‌ها و شرکت‌ها هم از استثمار منابع ما و پشتیبانی از رژیم‌های دیکتاتوری دست برنداشته‌اند، یا حمایتشان را از ما زیاد نکرده‌اند تا سرپناه مناسبی برایمان مهیا کنند. در عوض، تمهیدات امنیتی مرز‌هایشان را شدت هم بخشیده‌اند؛ و ای تمهیدات احتمالاً باقی می­ماند تا وقتی که تراژدی بعدی در لامپدوسا رخ بدهد و صد‌ها یا هزار‌ها آدم بمیرند.

فرانتکس (Frontex) و یوروسِر (Eurosur) در حال مستحکم­ترکردن مرزهای اروپا هستند. آشکارا می‌توان دید که منافع اروپا نه تنها در تهدید کشورهای محل تولد ما بل همچنین در محروم‌ساختن خودِ ما از فرصت زندگی در آرامش و امنیت است.

مراجع رسمی نتوانسته‌اند هیچ راه‌حل انسانی یا سیاسی‌ای برای این معضل‌ها ارائه دهند، چرا که آن‌ها خود بخشی از علتِ این معضل‌ها هستند.

وزیر امور داخله‌ی ایالتی، فرانک هنکل، به جای آنکه واقعاً موقعیت و مطالبه‌های ما را مدنظر قرار دهد و بررسی کند، حالا ما را به تخلیه­ی کمپ­مان با استفاده از زور تهدید می‌کند؛ به بازگرداندن ما به انزوای اردوگاه‌ها یا به اخراجِ ما از کشور!

به همین خاطر از همه‌ی مردم، فعالان سیاسی و اجتماعی همچون اتحادیه‌های کارگری، مدارس، دانشگاه‌ها، کلیسا‌ها و اصناف می‌خواهیم تا فعالانه همبستگی خود را اعلام کنند، به حمایت از فراخوان ما بپردازند و از تخلیه‌ی تحمیلی اورانین‌پلاتز جلوگیری به عمل آورند. اورانین‌پلاتز مکانی است برای مشارکت، همبستگی و ارتباط، و نمادی است برای مبارزه‌ی خودسازمان‌دهنده‌ی پناهجویان در سرتاسرِ اروپا.

بله، هوا سرد است و زندگی در اورانین‌پلاتز ابداً آسان نیست. اما تصمیم­مان را گرفته‌ایم تا این شرایط را بپذیریم، زیرا هیچ راه دیگری برای شکاندن یخ‌های وضعیت سراغ نداریم. و البته زمانی که خواسته‌هایمان برآورده شوند، خودمان این کمپ را ترک خواهیم کرد.

اگر سنا اورانین‌پلاتز را از ما بگیرد، امیدمان را برای یک زندگی انسانی نیز خواهد گرفت. زمان برای ما به سرعت می‌گذرد. همین حالا که دارم این سطر‌ها را تایپ می‌کنم، تعداد هرچه بیشتری از ما را به خاطر زیرپاگذاشتن قانون محدودیت محل سکونت جریمه می‌کنند و برخی دیگر را نیز اخراج و دپورت.

این جنبش در حال رشد و گسترش است. به بخشی از آن بدل شوید!

ما همچنین از شما می‌خواهیم تا از سوی گروه‌ها، اجتماع‌ها و سازمان‌های مختلف فراخوان‌های خاص خود را بنویسید تا در مبارزه برای حقوق بشر با ما همراه شوید!

لطفاً پتو، کیسه‌خواب‌، غذا، نوشیدنی، موسیقی، و چای داغ به همراه داشته باشید!

Tags:


News

berlin news / News / oplatz / Support/Solidarity

Kundgebung zum 4. Todestag von Hussam Fadl



KOP – Kampagne für Opfer rassistischer Polizeigewalt – und die Kampagne Gerechtigkeit für Hussam Fadl rufen anlässlich des 4. Todestages vonHussam Fadl zu einer Kundgebung auf. Sonntag: 27.09.2020 um 15:00 Uhr auf dem Oranienplatz in Kreuzberg Vor vier Jahren, am 27.09.2016, wurde Hussam Fadl von der Berliner
Polizei von hinten erschossen. Die Ermittlungen im Fall von… Read more »

Hussam Fadl
berlin news / Demo / Familienleben für alle / News

26.09.2020 Berlin: Demo für Familiennachzug

von Initiativen für Familienleben für Alle Familientrennung beenden! Während das Auswärtige Amt auf Grund von Covid-19 gestrandete Urlauber*innen in einer aufwändigen Rückholaktion von überall her zu ihren Familien nach Hause brachte, wird der Familiennachzug zu in Deutschland als Flüchtling anerkannten Eritreer*innen systematisch verhindert: Familien warten monatelang, bis sie überhaupt einen Termin zur Visumsantragstellung bei einer… Read more »

Familienleben für Alle
berlin news / News

Wo ist unser Denkmal? Kundgebung und Performance

English below Wir, die Initiative #WoIstUnserDenkmal, eröffnen im Zuge einer Performance ein Mahnmal in Gedenken an die Opfer von Rassismus und Polizeigewalt am Samstag dem 26.9.2020 am Oranienplatz um 11:00 Uhr. Auch wenn #Blacklivesmatter nicht mehr trendet: Rassistische Polizeigewalt ist noch immer Alltag. Menschen müssen jeden Tag Gewalt erleben – und einige überleben diese nicht…. Read more »

Featured

Daily Resistance Newspaper / News

Daily Resistance Monthly Editorial Meeting continues on July, 9

On July 9, 2018, the current editorial team of >Daily Resistance< will continue its new monthly meeting. It is the third in a series of social and working get-togethers that tries to bring together people who want to share their ideas about the newspaper, who want to contribute and who want to work on upcoming… Read more »

berlin news / Demo / News / oplatz / School / Support/Solidarity

Kundgebung & Demo zur Räumung der Ohlauer/GHS, 11.01.2018, 7:45

Räumung der GHS am 11.01.2018 – Solidarität mit den Bewohner_innen. Eviction of GHS, 11.01.2018 – Call for solidarity Die Chronologie der GHS auf Deutsch und Englisch Pressestatement der Nachbarschaftsinitiative Ohlauer Straße (NIO), 19.7.2017: Wir kennen die beteiligten Menschen, wir respektieren die Umstände, wir erinnern die Absprachen Solidaritätsaufruf Andere Zustände ermöglichen (*aze) ____ DEUTSCH (English, French,… Read more »

Demo Ohlauerstr.
News / oplatz / Statements / Support/Solidarity

Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule

  Englisch/Französisch below Bewegungsfreiheit statt Staatsgewalt! Aufruf zu Solidarität mit den Bewohner*innen der Gerhart-Hauptmann-Schule Am 11. Januar soll die Gerhart-Hauptmann-Schule geräumt werden. Es ist zwar in den letzten drei Jahren etwas ruhiger um die Ohlauerstraße geworden, aber die Relevanz der Kämpfe dieser Gruppe ist nach wie vor groß. Lange vor der ‘Willkommenskultur’ zeigte der March… Read more »

Gerhard Hauptman Schule

Recent

berlin news / News / oplatz / Support/Solidarity

Kundgebung zum 4. Todestag von Hussam Fadl



KOP – Kampagne für Opfer rassistischer Polizeigewalt – und die Kampagne Gerechtigkeit für Hussam Fadl rufen anlässlich des 4. Todestages vonHussam Fadl zu einer Kundgebung auf. Sonntag: 27.09.2020 um 15:00 Uhr auf dem Oranienplatz in Kreuzberg Vor vier Jahren, am 27.09.2016, wurde Hussam Fadl von der Berliner
Polizei von hinten erschossen. Die Ermittlungen im Fall von… Read more »

Hussam Fadl
berlin news / Demo / Familienleben für alle / News

26.09.2020 Berlin: Demo für Familiennachzug

von Initiativen für Familienleben für Alle Familientrennung beenden! Während das Auswärtige Amt auf Grund von Covid-19 gestrandete Urlauber*innen in einer aufwändigen Rückholaktion von überall her zu ihren Familien nach Hause brachte, wird der Familiennachzug zu in Deutschland als Flüchtling anerkannten Eritreer*innen systematisch verhindert: Familien warten monatelang, bis sie überhaupt einen Termin zur Visumsantragstellung bei einer… Read more »

Familienleben für Alle
berlin news / News

Wo ist unser Denkmal? Kundgebung und Performance

English below Wir, die Initiative #WoIstUnserDenkmal, eröffnen im Zuge einer Performance ein Mahnmal in Gedenken an die Opfer von Rassismus und Polizeigewalt am Samstag dem 26.9.2020 am Oranienplatz um 11:00 Uhr. Auch wenn #Blacklivesmatter nicht mehr trendet: Rassistische Polizeigewalt ist noch immer Alltag. Menschen müssen jeden Tag Gewalt erleben – und einige überleben diese nicht…. Read more »

Daily Resistance Newspaper / international / International Refugee Movement / News / Support/Solidarity

A voice from Moria

My name is Raed Alabd. I am from Syria. I came here to the Lesbos Island to Moria camp on 9 December 2019. I came alone. I was working in Syria as a agency advisor for health, safety and environment for petrol companies and I liked my job. After one month, when I came here… Read more »

Daily Resistance Newspaper / international / International Refugee Movement / News / Statements

Urgent Call from Moria Camp for Help in Corona Times

Update 2/9/2020: This call was the second open letter to the EU and its member states to evict the Moria camp on the greek island of Lesvos in face of the pandemic threat. The inhabitants of the overcrowded camp have not received any answer so far, while everyone on the spot, including the support initiatives… Read more »

Demo / german wide movement / Statements / Support/Solidarity

Antiracist day of action on 5 September 2020

Germanwide call for decentralized protests On September 5th we all go out into the streets together and show loud and clear what kind of society we want to live in: a society without racism! Exactly five years after the “March of Hope”. Because September 2015 was a ray of hope. A historical breakthrough against the… Read more »