Workshop für asylsuchenden Frauen / for asylum seeking women / pour femmes demandeuses d'a­sile

Work shop: From personal problems  to political demands
11.04.15, 14°° in Potsdam-Babelsberg
WE ASYLUM SEEKING WOMEN ARE FACING MANY PROBLEMS: After see­king asylum one is confron­ted with many documents and most of them do not make any sense to us. So­metimes it is a nightmare because the officials see it as their duty to find ways of deporting us and we are not sure how the civil society will react to our needs because al­ready we have experienced negati­vity from part of it….
THIS IS WHY WE ARE INVITING YOU TO MEET OTHER REFUGEE WOMEN AND TO EXCHANGE EXPERIENCE. TO FIND WAYS TOGETHER ON HOW TO MOVE ON BY KNOWINGOUR RIGHTS.
Together we want to discuss laws and the admin­istration structure and how all this affects our stay and development in Germany. To­gether we will develop strategies on how to deal with these pro­blems.
THE LANGUAGES IN THE WORK SHOP WILL BE ENGLISH AND GERMAN. IF NEEDED WE WILL ORGANIZE A TRANS­LATOR FOR ARABIC, FARSI, RUSSIAN OR FRENCH PLEASE REGISTER  IF YOU NEED A TRANSLATION IN THESE LANGUAGES!

IF YOU WANT TO PARTICIPATE, PLEASE SIGN UP UNTIL 6TH OF APRIL!
info@women-in-exile.net
0331 24348233(office)
0176 32920586(Bethi)


***
WORK SHOP: DE PROBLÈMES PERSON­NELS AUX REVENDICATIONS POLITIQUES!
11.04.15, 14°° IN POTSDAM-BABELSBERG
NOUS FEMMES DEMANDEUSES D’A­SILE SOMMES CONFRONTÉES À DE NOMBREUX PROBLÈMES: Après la demande d’asile, on nous presente à de nombreux documents, qui n’ont pas de sens pour nous. C’ est  parfois un
cauchemar, car le per­sonnel administratif considère com­me son devoir  de rejeter nos de­mandes, et nous ne savons pas comment la société civile répond à nos besoins comme nous, car  nous ne sommes pas toujour bien reçues  par tous le monde .. ..
C’EST POURQUOI, NOUS VOUS INVI­TONS À RENCONTRER D’AUTRES FEM­MES RÉFU­GIÉES ET A DISCUTER DE VOS EXPÉRI­ENCES AVEC ELLES. EN­SEMBLE, NOUS CHERCHERONS DES SOLUTIONS PAR LA CONNAI­SANCE DES NOS DROITS.
Ensemble, nous voulons discu­ter des lois et la structure de l’admi­nistration et comment tout cela af­fecte notre séjour et le
dévelop­pement en Allemagne. En­semble, nous allons développer des straté­gies sur la façon de trai­ter ces pro­blèmes.
LES LANGUES DANS LE WORK SHOP SERONT L’ANGLAIS ET L’ALLEMAND. SI NÉCESSAIRE, NOUS ORGANISE­RONS UN TRADUCTEUR POUR L’ARABE, LE PERSAN, LE RUSSE OU LE FRANÇAIS SE IL VOUS PLAÎT VOUS INSCRIRE SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE TRADUCTI­ON DANS CES LANGUES!

Si vous voulez participer, se il vous plaît vous inscrire jusqu’au 6 Avril!
info@women-in-exile.net
0331 24348233(office)
0176 32920586(Bethi)

WORKSHOP:  VON PERSÖNLICHEN PROBLE­MEN  ZU POLITISCHEN FORDERUNGEN
11.04.15, 14°°IN POTSDAM-BABELSBERG
WIR ASYLSUCHENDEN FRAUEN STE­HEN VOR VIELEN PRO­BLEMEN: Nach dem Asylantrag sind wir mit vielen Do­kumenten konfrontiert, und die meisten von ihnen ha­ben keinen Sinn für uns. Manchmal ist es ein Alp­traum, weil die Beamten es als ihre Pflicht ansehen, Wege zu fin­den, um uns abzu­schieben, und wir sind nicht sicher, wie die
Zivilgesell­schaft auf unsere Be­dürfnisse rea­giert, weil wir bereits von einem Teil von ihr Negatives erlebt haben….
DESHALB LADEN WIR EUCH EIN, ANDERE FLÜCHT­LINGSFRAUEN ZU TREFFEN UND ER­FAHRUNGEN AUS­ZUTAUSCHEN. ZU­SAMMEN FINDEN WIR MÖGLICHKEI­TEN, WIE WIR WEI­TER KOMMEN, IN­DEM WIR UN­SERE RECHTE KENNEN.
Gemeinsam wollen wir Geset­ze und die Verwaltungs­struktur dis­kutieren und wie all dies un­seren Aufent­halt und unser Le­ben in Deutschland beein­flusst. Ge­meinsam werden wir Strategien ent­wickeln, wie wir mit diesen Problemen umge­hen.
DER WORKSHOP WIRD IN ENG­LISCH UND DEUTSCH SEIN. WENN DAS NÖ­TIG IST, ORGANISIEREN WIR DOLMET­SCHERINNEN FÜR ARABISCH, FARSI, RUSSISCH ODER FRANZÖ­SISCH. BITTE MELDET EUCH AN, WENN IHR EINE ÜBERSETZUNG IN DIESE SPRACHEN BRAUCHT!

WENN IHR MIT MACHEN WOLLT, MEL­DET EUCH BITTE BIS ZUM 6.APRIL AN!
info@women-in-exile.net
0331 24348233(office)
0176 32920586(Bethi)