facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

The Refugee Conference

Our three days long refugee conference came to an end. The most important aspect of this conference was that from beginning to end, all its planning and organization were all under the initiative of refugees. Compared to our previous conference, the number of refugees in the total number of participants was significantly higher. However the number of participants of the conference in general was lower than what we expected. Many speakers also asked “why the participation to the conference is low”.

Already one of the aims of our conference was our movement to pull itself together, breathe and gain dynamism again. In fact the low attendance to the conference is not a thing that cannot be understood. The state wants to suppress our movement. Yet they could not manage to completely liquidate our movement however by dividing our power, they made it a bit disorganized.

Sustaining the dynamism of the movement depends on two factors. First of them is organization, second is the space. Without an organization, it is impossible to maintain the movement’s continuity. Without a space of the movement, it becomes hard to gather strength and reach everybody at any time.

As a result of the attacks of the state towards to the refugee strikes, refugees went to places far away from the center and nearly all the places given to refugees evacuated by police force. We are finding places for housing to the hundreds of people who became homeless through our supporters. These places are also temporary.

Also refugees from other cities had come to the refugee conference. From the active refugee groups, in the form of committees participation to the conference is ensured. The atmosphere of the conference was quite political. For example, a refugee friend gave examples from revolutionary symbols such as Lumumba and Thomas Maissere in the speech.

In the conference, many problems such as the communication problems, organizational problems and publication activities has been discussed. As a result of the discussions by splitting into various groups, we have worked on more concrete planning in small sessions. Finally, we formed working committees that would realize these plans.

In the refugee conference, there were resisters that we met before but also there were ones that we met for the first time.

Our resistance place in Oranienplatz will be made active again. We have already started to do it before by forming groups. For the activities to be more productive, more refugees should make Oranienplatz their beaten track. The refugee resistance is not limited to finding housing alone. In fact sometimes when our people find places to stay, they stay away from the resistance. Temporary sleeping places carry no meaning for a free life. Therefore since the beginning we said that we have no other ways to creating pressure other than to continue the resistance on street.

Although our refugee resistance has some negative aspects, it in fact proceeds by noting important gains. For example as a result of the pressure created by our movement, some little reforms are made. A refugee who demands an asylum will have the right to work after three months. The food packages given in the refugee camps are removed, from now on everybody will be paid monthly. Also to some extent the ban of travel has weakened. On the other hand, some institutions of the state are discussing to budget for creating shelters for refugees.

While there are some reforms due to the pressures created, at the same time new laws about isolation has been passing. The authorities at ministry of internal affairs expressed that there is a serious increase in the number of refugees in Germany and functioning of the laws about deportation is quite slow. They declared due to this fact, they need a new law which would make it possible to execute the deportation sentences faster.

They couldn’t execute the evacuation sentence that the municipality agreed. The court decided that the school should not be evacuated. However this doesn’t mean that they won’t excavate. The just don’t want to create again a social reaction by making a police operation in great scale again. That’s all. They just want to carry out a tactic that is extended over a period of time.

Our effort to disseminate our dynamics that we created by beginning from the lowest class of social classes continues. Our collaboration and works with students’ movement, the struggle against dispossession, grassroots unionist movement and artist movement also go on. The struggle associations that we formed together with these groups both create a dynamism for them and makes it possible to create a social pressure against the state. This pressure leads to stops on the state terrorism against our movement.

We made our media group to operate more active. As the media group, we have published a publicity declaration. We are working on works such as internet usage, writings and shooting movies. We made publishing and distributing more effectively the magazine that we had published a proof of it, one of the main topics of the conference.

The supporters of the refugee conference were not the old supporters. There were lots of new people and all these friends acknowledged the initiative of the refugees. They respected the fact that all initiative is in the hands of the people who resist.

The supporters who were chief cooks and bottle washers cooked both vegan, vegetarian and meals with meat. By this way, an equal situation, respecting everybody’s choice is formed.

We shoot the short movie that we screened on the conference also by ourselves. As well the musical performance was made real by our efforts.

A law committee who gave some legal information also attended the conference. People made presentations about the ways to carry out the struggle through law, rights and legal system.

In the end of the conference action calendars and new meetings were set. People contacted with each other. The participants of the conference left it contentedly.

Many of the resisters that we were together in various protests are in different cities. Thanks to the conference, we fulfilled our longings with comrades that we haven’t seen each other for years.

Long live our Humanization and Collective Struggle

17.11.2014

Turgay ulu

Berlin

***

 MÜLTECİ KONFERANSI
     Toplam 3 gün süren mülteci konferansımız sona erdi. Bu sefer ki konferansın en önemli özelliği, konferansın başından sonuna kadar tüm planlaması ve işleyişinin tamamıyla mültecilerin insiyatifinde olmasıydı. Geçen konferansımızla karşılaştırıldığında, bu seferki konferansa katılanlar içinde mültecilerin sayısı belirgin olarak daha fazlaydı. Ancak konferansa katılım genel sayı itibariyle beklediğimizden daha az oldu. Konuşmacıların da bir çoğu “neden konferansa katılım düşük” diye sordular. 
     Zaten konferansımızın bir amacı da hareketin toparlanması, soluk alması ve yeniden dinamizm kazanması içindi. Aslında konferansa katılımın az alması anlaşılmayacak birşey değil. Devlet, hareketimizi bitirmek istiyor. Şimdiye kadar hareketimizi tamamıyla tasfiye etmeyi başaramadılar ancak gücümüzü bölüp, hareketi biraz daha dağınık hale getirdiler. 
     Hareketin dinamizmini koruması iki şeye bağlıdır. Birincisi örgüt, ikincisi de mekandır. Örgüt olmayınca hareketin sürekliliğini sağlamak imkansız. Hareketin bir mekanı olmayınca gücü toparlamak ve her an herkese ulaşabilmek zor oluyor. 
     Devletin mülteci grevine karşı gerçekleştirdiği saldırılar sonucunda mülteciler, merkeze uzak yerlere gittiler ve mültecilere verilen yerlerin hemen hemen tamamı polis zoruyla boşaltıldı. Evsiz kalan yüzlerce insana destekçilerimiz aracılığıyla barınma yerleri buluyoruz. Bu yerler de genelde geçici süreliğine oluyor. 
     Mülteci konferansına diğer şehirlerden de mülteciler gelmişlerdi. Aktif olan mülteci gruplarından komiteler halinde konferansa katılm sağlandı. Konferansın genel atmosferi oldukça politik içerikteydi. Mesela bir mülteci arkadaşımız konuşmasında Lumumba’dan, Thomas Maissere gibi devrimci simgelerden örnekler veriyordu. 
     Konferansta, hareketin iletişim sorunları, örgütlenme sorunları, yayın faaliyetleri gibi birçok sorun tartışıldı. Tartışmalar sonucunda çeşitli gruplara ayrılarak dar toplantılarda daha somut planlamalar gerçekleştirdik. En sonunda da bu planları hayata geçirecek olan çalışma komitelerini kurduk. 
     Mülteci konferansına daha önceden tanıdığımız direnişçiler de vardı ama ilk defa karşılaştığımız mülteciler de vardı. 
     Oranienplatz’daki direniş yerimiz yeniden aktif hale getirilecek. Zaten daha öncesinden biz gruplar kurup bu işe girişmiştik. Çalışmaların daha verimli geçmesi için daha çok mültecinin Oranienplatz’ı uğrak yeri haline getirmesi gerekir. Mülteci direnişi sadece yatme yeri bulma ile sınırlı değil. Aslında bazen insanlarımız yatma yeri bulduklarında direnişten uzak kalıyorlar. Geçici yatma yerleri özgür bir yaşam için hiçbir anlam taşımıyor. Bu nedenle biz başından beri sokakta direnişi devam ettirmenin dışında baskı yapma şansımızın olmadığını söyledik. 
     Mülteci direnişimiz içinde bazı olumsuzlukları taşımakla birlikte aslında önemli kazanımları da kaydederek ilerliyor. Mesela hareketimizin yarattığı basınç sayesinde yasalarda küçük bazı reformlar yapıldı. İltica talebinde bulunan bir mülteci üç aydan sonra çalışma hakkına sahip olacak. Mülteci kamplarında verilen yemek paketleri ortadan kalktı artık herkese aylık para ödenecek. Dolaşım yasağı ile ilgili de bazı yumuşatmalar gerçekleştirildi. Diğer yandan devletin bazı kurumları mülteciler barınma yeri oluşturmak için bir büütçe ayırmayı tartışıyorlar. 
     Yaratılan baskı sayesinde bazı reform adımları atılırken bir yandan da yeni izolasyon yasaları çıkartılıyor. İçişleri bakanlığı yetkilileri, Almanya’da bulunan mültecilerin sayısında ciddi bir artış olduğunu ve sınırdışı yasalarının işleyişinin çok yavaş olduğunu açıkladılar. Bu nedenle sınırdışı kararlarını daha hızlı gerçekleştirecek yeni bir yasaya ihtiyaç duyduklarını beyan ettiler. 
     Ohleuer okuluyla ilgili belediyenin aldığı boşaltma kararını uygulayamadılar. Mahkeme okulun şu anda boşaltılmaması yönünde karar verdi. Ancak bu okulu boşaltmayacakları anlamına gelmiyor. Sadece yeniden bir büyük polis operasyonu yaparak toplumsal tepki yaratmak istemiyorlar. Hepsi bundan ibarettir. Daha zamana yayılmış bir taktik izlemeyi tercih ediyorlar. 
     DGB sendikasını birlikte işgal ettiğimiz ve Berlin’i dışından gelen mülteci arkadaşlara, bağlı bulundukları mülteci kampları çeşitli yaptırımlar uyguluyor. Bu nedenle bu arkadaşların hepsi birden konferansa katılım gösteremediler. Bir kısmı kimlik vb. İşlemleri ile ilgileniyorlar. İnsanların kimliklerine el konuldu ve yenisi verilmiyor. Paraları kesildi, ayrıca polis, bağlı bulundukları eyaletin dışına çıkılmayacağı yönünde baskılar yapıyor. 
     Toplumsal sınıflaşmanı en alt basamağından yola çıkarak yarattığımız dinamiği diğer kesimlere yayma çalışmalarımız devam ediyor. Öğrenci hareketi, ev boşaltmaya karşı hareket, tabandan sendikal hareket ve sanatçı hareketiyle ortak etkinlik ve çalışmalarımız devam ediyor. Bu kesimlerle kurduğuuz mücadele birlikleri hem onlar üzerinde bir dinamizm yaratıyor ve hem de devlete karşı toplumsal bir baskı oluşmasını sağlıyor. Bu baskı, hareketimize karşı gerçekleşen devlet teröründe bazı duraksamalara yol açıyor. 
     Medya grubunu daha etkin hale getirdik. Medya grubu olarak bir tanıtım bildirisi bastık. İnternet kullanımı, yazı yazma, film yapma gibi işilerle ilgili çalışmalar yapıyoruz. Prova sayısı bastığımız dergiyi daha etkin bir şekilde basıp dağıtma işini de konferansın temel konularından biri yaptık. 
     Mülteci konferansına destek verenler eski destekçiler değildi. Birçok yeni insan vardı ve bu arkadaşlar tamamen mültecilerin insiyatifini tanıdılar. Tüm insyatifin direniş yapan insanlarda olmasına saygı gösterdiler. 
     Mutfak işini üstlenen destekçilerimiz hem vegan, vejeteryan ve hem de etli yemek yaptılar. Böylece herkesin tercihine eşit bir ortam oluşmuş oldu. 
     Konferansta gösterdiğimiz kısa filmi de gene direnişçiler olarak kendimiz yaptık. Müzik sunumu da kendimiz tarafından gerçekleştirildi. 
     Konferansımıza bazı hukiki bilgileri veren hukuk birimi de katıldı. İnsanlar yasa, haklar ve hukuk yoluyla mücadele üzerine sunumlar gerç ekleştirdiler. 
     Konferansın sonunda eylem takvimleri, yeni toplantı randevuları belirlendi. Kontaklar kuruldu. Konferansa katılanlar memnun olarak ayrıldılar. 
     Değişik eylemlerde bir arada olduğumuz birçok direnişçi değişik şehirlerde bulunyorlar. Konferans saypesinde yıllardır birbirimizi göremediğimiz yoldaşlarımızla da hasret gidermiş olduk. 
Yaşasın İnsanlaşma Ve Ortaklaşma Mücadelemiz
17.11.2014
Turgay ulu
Berlin


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

13903160_537826666408128_4711872036156004269_n

Featured

berlin news / News

Demo 10.12. Keine Abschiebungen nach Afghanistan!تظاهرات برای ماندن افغانها در المان، دیپورت را متوقف کنید!

Afghanistan ist alles andere als sicher. Seit mehr als drei Jahrzehnten sind Menschen auf der Flucht vor Terror und Krieg. Keine Abschiebungen nach Afghanistan! Demonstration am 10.12.2016, um 12:00 Uhr, U-Bahn Turmstraße, Berlin Der nun seit fast vier Jahrzehnten andauernde Krieg in Afghanistan hat 6 Millionen Menschen weltweit in die Flucht getrieben, und 2015 mehr… Read more »

afghandemo_fb
Demo / International Women's Space / News / Refugee Groups Berlin / Support/Solidarity

Tag gegen Gewalt an Frauen* Internationalistische Frauen DEMO Freitag, 25.11.2016, 16 Uhr, Turmstrasse (U9)

Organizers: Frauen * von Ezidischer FrauenRat Berlin, Frauenrat Dest Dan, International Women Space, Interkulturelle Frauenzentrum S.U.S.I, Frauen aus Rojhilat, Sozialistischer Frauenbund Berlin-SKB, Women in Exile & Friends, JXK – Studierende Frauen aus Kurdistan, FrauenRat der PYD Berlin (Rojava Frauen), Frauenrat der HDK Berlin, Lara e.V „From feminicide to selfdefence” along the motto of the current… Read more »

international-women-space-demo
german wide movement / News / refugee-struggle / Support/Solidarity / Videos

Protest March Munich to Nuremberg

8th of  October 2016, Munich 33th day at Sendlinger Tor 1st day on Protest March We need your financial support for our protest march from Munich to Nürnberg – read more about it on our web page: refugeestruggle.org Spendenkonto: Account name: Refugee Struggle for Freedom BIC: GENODEM1GLS IBAN: DE 97 4306 0967 8229 1322 00… Read more »

protest-march-2016-munchen-to-nurnberg-16

Recent

News / refugee-struggle

Roma-Black Box Solidarity – Break Deportation Aktion in Erfurt

Break Deportation Aktion in Erfurt – „Roma-Black Box Solidarity“ Roma Solidaritäts-Veranstaltung mit Diskussion und Kulturprogramm 17.12.2016, 16.00 Uhr in Erfurt, Schillerstraße 44, Filler This is the first Solidarity Event of our campaign to stop the deportation of the Roma family Haliti / Ristic Refugee activists will speak on their experiences with deportation and social exclusion… Read more »

roma-thuringen
News / refugee-struggle / the-voice-jenna

Vorbereitungstreffen für das “Break Deportation Solidarity Aktionswochenende” Januar 2017

English / Deutsch: Solidarity Aktionswochenende” im Januar 2017 Einladung zum Vorbereitungstreffen für das “Break Deportation Solidarity Aktionswochenende” im Januar 2017 Wann? Donnerstag, 08. Dezember um 18Uhr Wo? In den Räumen des Demokratischen Jugendrings (Seidelstraße 21) Jena Für das Wochenende vom 27. bis 29. Januar 2017 planen wir – das Netzwerk Break Deportation – in Jena… Read more »

break-the-deportation-culture
alle bleiben / berlin news / refugee-struggle / Support/Solidarity / Videos

Right to stay for Hikmet! Bleiberecht für Hikmet!

Hikmet’s is getting the answer about “Bleiberecht” from the “Petition Office” Dec. 1. if he doesn’t get it he is threatened with deportation. And the oldest of his two brothers is also being threatened with deportation. Wir alle hoffen jetzt auf ein “Bleiberecht”, die Anhörung ist am 1. Dezember. Inzwischen droht ihrem älteren Bruder dasselbe… Read more »

Alle bleiben Freiheit für Hikmet
berlin news / Demo / LMB - lager mobilisation berlin

The break out from the Lager at Osloerstr 23 #CloseTheCamp #LagerOsloerstr23

On the 18th November, a group went to Bezirksparlaments im Rathaus Berlin-Mitte to tell their situation, as it is shortly explained below: Besuch der BVV und des Bezirksparlaments im Rathaus Berlin-Mitte Am 18. November 2016 besuchte eine Gruppe bestehend aus asylsuchenden Menschen aus dem BTB-betriebenen Lager (Notunterkunft) und der umgebenden Nachbarschaft Weddings die Bezirksverordnetenversammlung (BVV)… Read more »

putting candles
german wide movement / News / refugee-struggle / the-voice-jenna

Break Deportation Arena and Campaign to Break the deportation Culture

Upcoming events with The VOICE Refugee Forum: Hello All, Your are invited to join us in building “Break Deportation Arena and Campaign to Break the deportation Culture” in Germany There will be open meetings of Break Deportation – Refugee Community to discuss the upcoming events in Thueringen. Starting tomorrow, on Saturday, 26.11.16 in Jena at… Read more »

the-voice-refugee-forum
refugee-struggle / Support/Solidarity

Widerstand gegen die Abschiebemaschinerie, Knäste und Grenzzäune

Hallo Genoss*innen, am 21. Februar 2016 (1) sind zehn Geflüchtete aus verschiedenen Ländern im Abschiebeknast in Mühldorf am Inn, eine kleine Stadt in der Nähe von München, in den Hungerstreik getreten, weil ihnen gegen ihre Abschiebung kein anderes Mittel blieb. Allerdings wurde ihr Protest von Medien und Politik mit Ignoranz beantwortet.Aus politischer Solidarität und als… Read more »

gefluchtete-im-hungerstreik-solidaritat-in-muhldorf