Tag: detention

Tutuklu Gazeteci Gabriele Del Grande İçin Dayanışma Eylemi// Solidaritätsaktion für den inhaftierten Journalisten Gabriele Del Grande

(deutsch unten)

20 Nisan 2017 saat 19’da Berlin-Kreuzberg-Kottbussertor’da, Türkiye’de gözaltına alınan İtalyan gaeteci Gabriele Del Grande için bir dayanışma eylemi gerçekleştirildi. Dayanışma eylemi Mülteci Hareketi ve Antifaşistler tarafından organize edildi. Eylemciler değişik dillerde “Hepimiz Gabrieleyiz”, “Gazetecilere Özgürlük” yazılı dövizler taşıdılar.

Gabriele Del Grande, hazırlamakta olduğu kitabı için röportaj yapmak üzere Türkiye’de bulunuyordu. Suriye savaşından kaçan mültecilerle röportaj yapmak için Hatay’da bulunduğu sırada 9 Nisan günü polis tarafından gözaltına alındı. Önce Hatay’daki sınırdışı hapishanesine koydular onu daha sonra da Muğla’daki sınırdışı hapishanesine sevkettiler. Tutuklu gazeteci, düne kadar yakınlarıyla ya da avukatıyla görüştürülmedi. Gerçekleştirdiği protestolar sonunda dün ilk defa eşiyle bir telefon görüşmesi yapabildi. Eşine, açlık grevine başlayacağını söyledi. Tutuklanma gerekçesini bilmediğini, yaptığı işlerin içereği ile ilgili olarak uzun sorgulamalara tabi tutulduğunu söyledi.

Gabriele Del Grande daha önce de İtalya’ya göçen mültecilerle ilgil bir belgesel film yapmıştı.

Auf Deutsch:

Am 20. April 2017 um 19 Uhr fand eine Solidaritätsaktion für den in der Türkei in Haft genommenen italienischen Journalisten Gabriele Del Grande am Kottbusser Tor in Berlin Kreuzberg statt. Die Solidaritätsaktion wurde von Antifaschist*innen und der Flüchtlingsbewegung organisiert. Aktivist*innen trugen Banner, auf denen in mehreren Sprachen „Wir sind Gabriel“, „Freiheit für Journalisten“ geschrieben war.

Gabriele Del Grande war für sein Buchpojekt in der Türkei. Er wollte in Hatay vor dem Krieg in Syrien Geflüchtete interviewen, und wurde dort von der Polizei am 9. April festgenommen. Zuerst kam er in Hatay ins Gefängnis. Danach wurde er zur Abschiebehaft nach Muğla transportiert. Der eingesperrte Journalist durfte bis gestern weder seine Nächsten noch seinen Anwalt sehen. Nach den durchgeführten Protesten konnte er zum ersten Mal gestern ein Telefongespräch mit seiner Frau führen. Seine Frau sagte, er würde einen Hungerstreik beginnen. Er wisse den Grund seiner Verhaftung nicht, er sei aber einem langen Verhör über den Inhalt seiner Arbeit unterzogen worden.

Gabriele Del Grande hatte zuvor einen Dokumentarfilm gedreht, der sich mit Flüchtlingen beschäftigt, die nach Italien ausgewandert sind.

21.04.2017

Turgay UluBerlin

 Solidaritätsaktion für den in der Türkei in Haft genommenen italienichen Journalisten Gabriele Del Grande

#RefugeesSRB We Are Still in #Serbia

We are still in Belgrade. One of us joined the Cars Of Hope Wuppertal team, who are working with refugees and support the Soul Welders projects in the Serbian capital. Another short impression from Belgrade.

Written by Riot Turtle

Solidarity not charity! The situation in Belgrade changed since the last time I was here. The conditions people are forced to live in due to border closures are dehumanizing and many people work hard to stop that.

Yesterday there was a demonstration against Refugee detentions in Hungary and border closures in Röszke, at the Hungarian/Serbian border.

röszke protest Hungary

Image: Demo against Refugee detentions and border closures in Röszke, Hungary on Saturday. Image by Twitter account freetheroszke11

I had actually planned to go to the demonstration but changed my mind as we are leaving Belgrade in a few days and there are loads of work to be done here.

Yesterday we supported the shower truck of Soul Welders again. This time at the barracks behind the main train station of Belgrade.  Many refugees in Serbia live outside or in abandoned buildings and have no access to running water. Refugees can take a shower in the shower truck and get a clean towel, a t-shirt, socks and underwear. Soul Welders also distribute soap, shampoo, tooth paste and tooth brushes. The truck drives to Belgrade, the Serbian/Croatian border and the Serbian/Hungarian border. Soon we will publish an interview with Soul Welders activists about this great project.

Nobody knows how much people are living in and around the barracks. I guess there are about 1500 people here. Many people here are nervous, because they are afraid to be evicted soon. The huge construction site of the “Belgrade Waterfront” gentrification project is coming closer and closer to the barracks.

We observed that Serbian police is doing a lot of ID checks around the main train station in Belgrade. Much more compared to the last time we were here (February 2017). We also spoke with people who were intimidated by Serbian cops, especially close to the borders. People who are supporting refugees there hear sentences like: ‘The next time we see you here, we will arrest you! ”

That makes the conditions people are working in even more difficult, but the motivation to continue the work with refugees is high.

If you want to support our work with refugees, please donate.

Paypal account: carsofhopewtal@gmx.de

Bank account information :

Name of account holder: Sozialtal e.V.

Iban: DE80 3305 0000 0000 6968 49

Bic: WUPSDE33XXX

Description : Cars Of Hope

Widerstand gegen die Abschiebemaschinerie, Knäste und Grenzzäune

gefluchtete-im-hungerstreik-solidaritat-in-muhldorfHallo Genoss*innen,
am 21. Februar 2016 (1) sind zehn Geflüchtete aus verschiedenen Ländern im Abschiebeknast in Mühldorf am Inn, eine kleine Stadt in der Nähe von München, in den Hungerstreik getreten, weil ihnen gegen ihre Abschiebung kein anderes Mittel blieb. Allerdings wurde ihr Protest von Medien und Politik mit Ignoranz beantwortet.Aus politischer Solidarität und als Protest gegen diese Ignoranz haben wir uns entschieden, eine Aktion zu machen, damit die Stimme von diesen Geflüchteten gehört wird. Wir – drei antirassistischen, antifaschistischen Genoss*innen von euch – haben am 26. Februar 2016 (2) den Haupteingang des KVRs (Kreisverwaltungsreferat) blockiert, indem wir uns an die Haupteingangstüre ketteten. Unsere Forderung war die Aussetzung der Abschiebungen der Streikenden und dass den Hungerstreikenden eine Pressekonferenz in dem Abschiebeknast ermöglicht wird. (3) Weitere Infos zu dem Hungerstreik in Mühldorf und zu den Abschiebungen der Streikenden unter http://solidarityandresistance.blogsport.de/.

Nachdem wir die Blockade fünf Stunden aufrecht erhielten, wurden wir von Polizist*innen festgenommen. Vor drei Wochen haben wir Briefe bekommen, mit denen die Repression gegen uns  begonnen hat. Aus den drei verschiedenen Strafen, die jede von uns bezahlen soll, müssten wir insgesamt 7000 Euro bezahlen.

Wir sind der Meinung, dass unsere Aktion notwendig und dringend war, um den Medienfokus auf den Widerstand dieser Gruppe von Geflüchteten zu lenken, die von Abschiebung betroffen sind, einen letzten Versuch unternahmen, sich ihr Bleiberecht zu erkämpfen und deren Stimmen dann ungehört blieben.

Wir glauben, dass viele von euch in dieser Situation eine ähnliche Entscheidung getroffen hättet, deswegen hoffen wir, dass ihr euch als einen Teil dieser Aktion seht und euch mit uns solidarisiert.

Weil der Widerstand von Zaki und den anderen Hungerstreikenden nicht in Vergessen geraten soll.
Weil jeder Widerstand gegen die Abschiebemaschinerie, Knäste und Grenzzäune legitim ist.
Weil wir ihrer Repression unsere Solidarität entgegensetzen.

Solidarische Grüße,
Arash, Julia, Steffi

(1)
http://www.abendzeitung-muenchen.de/inhalt.drei-personen-in-gewahrsam-poccistrasse-versammlung-vor-kvr-aufgeloest.e099b87f-7a97-40cd-b6fa-ad01ddb47da1.html
(2)
http://www.br.de/nachrichten/oberbayern/inhalt/hungerstreik-asylbewerber-muehldorf-100.html
(3)
https://www.facebook.com/refugeestruggle/posts/471641599693302

DE97 4306 0967 8211 8888 01
GLS Bank
Stichwort: KVR Aktion

Urgent help needed to stop deportations to Sudan

Amnesty International Campaign

Drawing: Paul Gendrot

Amnesty International is mobilizing against the deportation of two people arrested in Calais on 25th of October during the destruction of the shantytown to Sudan and flights  scheduled  to Khartoum (see here and there).

A presentation of their situation and a campaign via twitter are online here:

https://www.amnesty.fr/refugies-et-migrants/actualites/france-deux-personnes-bientot-renvoyes-dans-un-pays

Amnesty International also asks people to contact the Minister of the Interior by e-mail:

“We urgently need your help.
Two young Sudanese men, Ibrahim and Baker, are at risk of being expelled at any time by France to conflict zones in Sudan.
Ibrahim already has a scheduled flight tomorrow Saturday [flight was cancelled, but another flight is scheduled for Tuesday].

Help us to strengthen our pressure on the Minister of the Interior to decide to interrupt the deportation process.

You can call the minister through Twitter:
Or send the message below to Bernard Cazeneuve : sec.immigration@interieur.gouv.fr
Do not forget to send us a copy : scampagne@amnesty.fr

Thank you for your help

Monsieur le ministre,
Je vous écris pour vous demander d’interrompre l’expulsion de deux ressortissants Soudanais, Ibrahim C et Baker A, actuellement détenus au centre de rétention de Vincennes et pouvant faire l’objet à tout moment d’un éloignement du territoire.
Ibrahim C et Baker A sont respectivement originaires du Darfour et du Kordofan du Sud, deux Etats du Soudan où la guerre sévit depuis des années, et où les civils sont victimes de violations graves de leurs droits humains. S’ils sont renvoyés vers Khartoum, Ibrahim C et Baker A risquent en outre de subir des mauvais traitements de la part des services de sécurité soudanais.
La France est tenue, en vertu de la convention de 1951 relative au statut des réfugiés et de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, de ne pas renvoyer des personnes vers des pays où elles seraient exposées à des risques de violations graves de leurs droits humains.
Je vous remercie par avance de prendre en compte ma demande en interrompant les procédures d’expulsion en cours.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le ministre, l’expression de ma haute considération. » “

(translation for info)

Minister,
I am writing to ask you to interrupt the deportation of two Sudanese nationals, Ibrahim C and Baker A, who are currently detained at the Vincennes detention center and who may be deported from the territory at any time.

Ibrahim C and Baker A are respectively from Darfur and South Kordofan, two states of Sudan where war has been rampant for years, and civilians are the victims of serious human rights violations. If they are sent back to Khartoum, Ibrahim C and Baker A are also at risk of being mistreated by the Sudanese security services.
France is required by the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the Charter of Fundamental Rights of the European Union not to return persons to countries where they are at risk of serious violations of their human rights.
I thank you in advance for taking my request into account by interrupting the deportation procedures in progress.

The European Court of Human Rights has rejected Ibrahim’s suspension review, who has a new flight scheduled for Tuesday, 22nd November. It is looking at Baker’s. Both have yet to be presented to the Judge of Freedoms and Detention tomorrow 20th of October and still have an appeal before the administrative court concerning Sudan as the country of destination.

Three more people who are locked up at the CRA at Vincennes have been presented to the Sudanese ambassador for deportation to that country.

Demonstration “Free the Röszke 11 – Solidarity with Ahmad and all of the accused

Solidarity Demonstration Free Röszke 11Friday, October 28 // 7:00 PM / 19.00 o´clock
Unter den Linden 76 (close to the Hungarian embassy) // Berlin

After the hungarian government closed their borders to migrants in September ’15 people started a protest at the border crossing Roeszke which got trapped by police. They caught 11 persons who couldn’t come away fast enough.

One year later: Ten people got 1 to 3 years prison without probation. The prosecutor already announced to go into revision: he considers the sentences as too weak and demands harder punishment.

One is missing – Ahmad H. Because of video footage, showing him holding a megaphone and throwing a stone, he is accused for terrorism, facing no less than 20 years of prison.

At the 28th October he has his final trial. Get active and creative, show your solidarity and join our demonstration!

No evidences, no fairness — let’s raise our voices!

Free the Röszke 11!

More information in German and English:
www.freetheroszke11.weebly.com
https://cantevictsolidarity.noblogs.org/ungarn-solidaritat-mit-den-roszke-11/

Solidaritäts-Demonstration “Freiheit für die Röszke 11 – Solidarität mit Ahmad und allen anderen Angeklagten”

Freitag, 28. Oktober 2016 // 19.00 Uhr
Unter den Linden 76 (nahe der ungarischen Botschaft) // Berlin

Nachdem die ungarisch Regierung im September ’15 die Grenzen nach Serbien geschlossen hatte, wurden bei einem Protest am Grenzübergang Röszke 11 Menschen, die nicht schnell genug welaufen konnten, verhaftet.

Ein Jahr später: Zehn Menschen wurden zu ein bis drei Jahren Knast ohne Bewährung verurteilt. Die Staatsanwaltschaft hat Revision angekündigt: Die Strafe sei nicht hart genug.

Aber eine Person fehlt – Ahmad H. Wegen Videomaterials, auf dem man sieht wie er ein Megafon hält und – genauso wie viele andere – einen Stein wirft, wird er des Terrorismus angeklagt. Die Anklage fordert mindestens 20 Jahre Haft.

Am 28. Oktober ist der letzte Verhandlungstag. Seid aktiv und kreativ, zeigt Solidarität und kommt zur Kundgebung!

Keine Beweise, keine Gerechtigkeit – lasst uns die Stimme erheben!

Free the Röszke 11!

Mehr Informationen auf Deutsch und Englisch:
www.freetheroszke11.weebly.com
https://cantevictsolidarity.noblogs.org/ungarn-solidaritat-mit-den-roszke-11/

Solidarity with daily Özgür Gündem and its detained or harassed journalists

Solidarity with daily Özgür Gündem 
and its detained or harassed journalistsSolidarity also with Ragip Zarakolu, Asli Erdogan, Eren Keskin and Filiz KoçaliDaily Özgür Gündem, which has been shut down by court order, has been released as a special four-page edition carrying the headline “We will not give in”. The daily, published in solidarity, appeared in newsstands as a special edition of Atılım newspaper. On the back page, it was captioned “You cannot silence us” with photos of the daily’s workers.In the editorial article issued on the first page, following phrases were used: “We call all of our friends to repel this attack directed at our daily, and we call our people to look out for their newspaper and free press. We are repeating our unhesitant firm stance, which we have maintained against the February 28 coup that the Islamist media had remained silent about. We persist to stand against the [July 15] coup attempt. We will stand against AKP (Justice and Development Party) coup as well. We’ve never remained silent, you will not be able to silence us.”

EFJ: Özgür Gündem shut down and journalists houses raided

Özgur Gündem is the latest opposition newspaper in Turkey to be forcibly shut down following the crackdown on media in the wake of a failed coup.

A court in Istanbul ordered the closure of the pro-Kurdish newspaper on Tuesday for spreading alleged propaganda on behalf of the outlawed Kurdistan Workers Party (PKK).

The move comes as Can Dündar, editor in chief of another opposition newspaper Cumhuriyet, resigned from his position, claiming he would live abroad after having been condemned to 5 years in prison for allegedly divulging state secrets.

The European and International Federations of Journalists (EFJ-IFJ) has called for the closure of the paper to be reversed and backed Turkish journalists’ unions calls for an end to the crackdown on independent and opposition media.

EFJ President Mogens Blicher Bjerregård said : “The use of violence against journalists and media workers are unacceptable anytime, anywher and what just happened at Özgür Gündem, the historical Kurdish daily in Turkey, is unacceptable. Apparently, the authorities are using the post-coup state of emergency situation to attack all critical voices”.

IFJ President Philippe Leruth said: “We are witnessing the strangulation of free and independent media in Turkey. Journalists are being sacked and arrested, media closed and dissenting voices silenced. The world must wake up and demand the rights of Turkey’s journalists and media are upheld”.

Shortly after the announcement of the newspaper’s closure by authorities, police raided its office in İstanbul’s Beyoğlu district, reports P24 website. During the police raid, the newspaper’s editor-in-Chief Zana Kaya, journalists Günay Aksoy, Kemal Bozkurt, Reyhan Hacıoğlu, Önder Elaldı, Ender Önder, Sinan Balık, Fırat Yeşilçınar, İnan Kızılkaya, Özgür Paksoy, Zeki Erden, Elif Aydoğmuş, Bilir Kaya, Ersin Çaksu, Mesut Kaynar,Sevdiye Gürbüz, Amine Demirkıran, Bayram Balcı, Burcu Özkaya, Yılmaz Bozkurt, Gülfem Karataş, Gökhan Çetin, Hüseyin Gündüz and Asli Erdogan were detained.

Özgur Gundem, whose print version has a daily circulation of around 7,500, has faced dozens of investigations, fines and the arrest of correspondents since 2014.

It has been repeatedly closed down in the past. More recently, the paper started a campaign on May 3, World Press Freedom Day, called “editors-in-chief on duty” in which guest editors temporarily took charge of the paper in an attempt to defend press freedom and highlight attacks on the paper and its journalists. However, an Istanbul court ordered the arrest of three of the campaigners, Şebnem Korur Fincancı, Erol Önderoğlu and Ali Nesin on charges of “making terror propaganda” after they served as guest editors. After more than 10 days in jail, they have been released pending trial.

Following the closure of Özgür Gündem, the authorities violently raided today the house of Ragip Zarakolu, a journalist, writer and editor known for his publishing houses on minority rights in Turkey. The writer was not home but his books about Armenian, Pontus and Assyrian genocides have been seized by the authorities. Houses of journalists Eren Keskin and Filiz Koçali have also been raided by the police for similar purpose.

Turkey has closed more than 130 media outlets and jailed more than 50 journalists since a state of emergency was declared in the wake of last month’s (15 July) failed military coup.

Police Raid on Journalists Zarakolu, Erdogan, Keskin and Koçali

Ragip Zarakolu, Filiz Koçali, Eren Keskin and Asli Erdogan

Following the police raid on Özgür Gündem daily, police have raided the houses of journalists Ragip Zarakolu, Asli Erdogan, Eren Keskin and Filiz Koçali.

Ragıp Zarakolu

Police launched a raid into the apartment of Sinan Zarakolu, the son of publisher, columnist and journalist Ragıp Zarakolu, who was registered at this address.

It has been reported that Ragıp Zarakolu was not at his son’s apartment, and that the police have broken in the apartment and seized his books.

Zarakolu has announced the incident on the social media website Facebook as; “I protest against Özgür Gündem daily being shut down and the barbarous police raid into my son’s apartment”.

The police had also raided the daily’s former Editor-in-Chief Eren Keskin’s house. Filiz Koçali, like Eren Keskin, was not at home at the time of the raid.

Ragıp Zarakolu was born in 1948 on Heybeliada, the second largest of the Prince Islands, in İstanbul. He started publishing with his wife, Ayşe Nur Zarakolu in 1977. He never abandoned his struggle for “popularizing respect for different ideas and cultures in Turkey” despite pressures, his books being seized or destroyed, heavy fines and being sent to prison. Zarakolu serving as the President of Publishers’ Union of Turkey Committee of Free Publishing has worked on Kurdish question and condition of minorities in Turkey.

Zarakolu lastly was arrested together with his son Deniz Zarakolu within the scope of Group of Communities in Kurdistan (KCK) case* in 2011. He remained in prison until April 2012.

After his release, on December 19, 2012 in Brussels, Ragip Zarakolu talked on the situation of press freedom in Turkey at a conference organized by European Journalists’ Federation (EFJ) and Info-Türk Foundation.

Same evening, during a ceremony with the participation of diasporas representatives, Zarakolu was given “Freedom Award” by Info-Türk Foundation. 

After his release in 2012, during a conference on the violation of press freedom in Turkey, 
Ragip Zarakolu with EFJ Chairman Philippe Leruth and responsible for Turkey Mehmet Köksal

See: http://www.info-turk.be/Prix%20Info-Turk%202012.htm

Aslı Erdoğan

Özgür Gündem daily’s columnist and Publishing Consultancy Board member Aslı Erdoğan’s house was raided by police last evening (August 16).

Erdoğan whose house was searched was taken into custody. It is yet to be known (12 p.m.) at which police station Erdoğan is being kept.

Born in Istanbul, she graduated from Robert College in 1983 and the Computer Engineering Department of Boğaziçi University in 1988. She worked at CERN as a particle physicist from 1991 to 1993 and received an MSc in physics from Boğaziçi University as a result of her research there. She began research for a PhD in physics in Rio de Janeiro before returning to Turkey to become a full-time writer in 1996. Aslı Erdoğan was detained on 17 August 2016 during the police raid on pro-Kurdish daily, Özgür Gündem for being a member of the Advisory Board of the newspaper.

Her first story The Final Farewell Note won third prize in the 1990 Yunus Nadi Writing Competition. Her first novel, Kabuk Adam (Crust Man), was published in 1994 and was followed by, Mucizevi Mandarin (Miraculous Mandarin) a series of interconnected short stories in 1996. Her short story Wooden Birds received first prize from Deutsche Welle radio in a 1997 competition and her second novel, Kirmizi Pelerinli Kent (The City in Crimson Cloak), received numerous accolades abroad and has been published in English Language translation.

She was the Turkish representative of International PEN’s Writers in Prison Committee from 1998 to 2000. She also wrote a column entitled The Others for the Turkish newspaper Radikal, the articles from which were later collected and published as the book Bir Yolculuk Ne Zaman Biter (When a Journey Ends) and featured in the 2004 edition of M.E.E.T.’s journal.

She is widely traveled and has an interest in anthropology and Native American culture.

From December 2011 to May 2012, at the invitation of the Literaturhaus Zurich and the PWG Foundation, Erdoğan was Zurich’s “writer in residence”.

Eren Keskin

Attorney Keskin is a columnist at the Özgür Gündem and founder of the Legal Aid Bureau Against Sexual Harassment and Rape in Custody.

She served as Co Editor-in-Chief at the Özgür Gündem. She carried out the duties of Human Rights Association (İHD) Deputy Chair and Istanbul Branch Director.

She was granted many awards as a rights defender: Aachen Peace Prize (2004), Theodor Haecker Political Courage and Honesty Prize (2005), and a symbol figure in the fight against impunity on November 23 International Day to End Impunity (2013).

Filiz Koçali

She writes at the Özgür Gündem daily. She was among the candidates for the Peoples’ Democratic Party (HDP) Aydın MP position in the 25th term.

Koçali was born in İstanbul on January 22, 1958. She graduated from Çamlıca Kız Lisesi (Çamlıca Girls School) and İstanbul Academy of Economics and Commercial Sciences, Press College.

She worked at the magazines of Kadınca, Kim and at bianet. She wrote articles in Söz, Yeniden Özgür Gündem, and Sosyalist Demokrat newspapers. She was a board member at Sosyalist Feminist Kaktüs magazine. She was among the founders of Gazete/Pazartesi magazine, exclusive to women.

She entered political life by joining the student movement in 1976. In order to participate in the rising laborer movement at that time she worked as a laborer at Altın Yıldız and Arıkol factories.

She took place in the human rights movement after the September 12 coup. She was one of those who started sit-in protests of the Saturday Mothers/People against the disappeared in custody.

http://www.info-turk.be
facebook
twitter

linkedin
53, rue de Pavie
1000 BRUXELLES
Tel: (32-2) 215 35 76
Fax: (32-2) 215 58 60

Oury Jalloh Calling AUFKLÄRUNG statt AUSREDEN – WER HAT OURY JALLOH ERMORDET?

Oury Jalloh

Oury Jalloh

AUFRUF ZU DEUTSCHLANDWEITEN MAHNWACHEN

anlässlich der neuen „Transparenz“-Offensive der Dessauer Staatsanwaltschaft

am 18.08.2016 ab 11:00 Uhr mit Brandversuchen

am sächsischen Institut für Brand- und Löschforschung in Schmiedeberg, wo die Staatsanwaltschaft das Brandgeschehen nachstellen lassen will.

Hintergrund: Am 26.7.2016 hat die Staatsanwaltschaft Dessau-Roßlau die Anwältinnen der Familie kurzfristig über die geplante Durchführung eines Brandversuches am 18.8.2016 informiert und eine formelle Einladung zur persönlichen Teilnahme ausgesprochen. Da diese „Einladung“ außer der Anmerkung „zur Nachstellung des Zellenbrandes am 7.1.2005“ keinerlei konkrete Informationen zu Fragestellungen, Versuchsplanung und -durchführung oder zum Auswertungsdesign enthielt und der Termin im Übrigen – entgegen üblicher Gewohnheit – vorher nicht abgestimmt wurde, erging am 1.8.2016 ein dringliches Antwortschreiben des Rechtsbeistandes der Familie an die Staatsanwaltschaft, in welchem die Nebenklagevertreterin Gabriele Heinecke die Verlegung des Termins beantragte.  Frau Heinecke befindet sich zu dem Termin im Urlaub. Da hierauf keine Reaktion erfolgte, baten die Rechtsbeistände der Familie per Eilantrag am 08.08.2016 erneut um die Darlegung konkreter Informationen zum Brandversuch sowie um eine Verschiebung des Termins.

Am 11. August 2016 veröffentlichte der Pressesprecher der StAW Dessau-Roßlau, StA Olaf Braun eine Pressemitteilung an jene Pressevertreter*innen, die zum „ergebnisoffenen Brandversuch“ am 18. August 2016 geladen worden sind. Darin stellt der StA Braun Behauptungen und Unterstellungen auf, die nicht den tatsächlichen Ablauf der Ereignisse wiedergeben bzw. diese manipulativ verfälschen. So wurde u.a. behauptet, dem Rechtsbeistand der Familie sei mehrfach Gelegenheit gegeben worden, eigene Vorschläge für weitere wissenschaftliche Untersuchungen zu unterbreiten. Mit den fallkundigen Brandsachverständigen aus Irland, England und Kanada, die Brand- und Aktengutachten zum Fall angefertigt und zuletzt die dokumentierten Ermittlungen seit dem 07.01.2005 bewertet haben, wurde entgegen der öffentlichen Bekundungen der Staatsanwaltschaft zu Kooperation und Austausch bisher kein Kontakt aufgenommen. Die seitens der Nebenklage seit 2014 mehrfach wiederholte Aufforderung zur Stellungnahme zu den Konsequenzen aus der eindeutigen Spurenlage am manipulativ präsentierten Feuerzeug, ist die Staatsanwaltschaft bis heute mit hartnäckiger Ignoranz und Antwortverweigerung begegnet.

Die geplante Nachstellung des Brandverlaufs vom 7.1.2005 muss aber alleine schon deswegen scheitern, weil sie an der zentralen Frage des Falles vorbeigeht. Obgleich unabhängige Gutachten nachgewiesen haben, dass der Feuerzeugrest – der erst drei Tage nach der Tatortuntersuchung auftauchte – ein manipuliertes Beweismittel ist, ignoriert die Dessauer Staatsanwaltschaft beharrlich, dass der angeblich in einer Brandschutttüte gefundene Feuerzeugrest nicht in der Zelle 5 gewesen sein kann. Wiederholte Laboruntersuchungen haben ergeben, dass dem Feuerzeugrest weder Bestandteile der Matratze, noch Fasern der Kleidung oder DNA von Oury Jalloh anhaften. An diesem Feuerzeugrest befinden sich nachweislich keinerlei Reste des Brandschuttes aus Zelle 5, dafür aber eine Vielzahl  tatortfremde Faserreste und Faserverbünde sowie zwei Tierhaare und DNA jeweils unbekannter Herkunft, welche teilweise sogar noch unverbrannt sind.

Wir rufen Euch daher auf an Euren Standorten am 18.08.16 ab 11:00 Uhr (oder später) Mahnwachen oder Kundgebungen zu organisieren und mit uns gemeinsam zu protestieren:

 

  • Wir protestieren gegen das beharrliche Klammern der Staatsanwaltschaft Dessau an der

Hypothese, Oury Jalloh habe sich selbst angezündet, obgleich alle Fakten dagegensprechen.

 

  • Wir protestieren gegen die Manipulation des Tatgeschehens durch Präsentation eines Feuerzeugs als Tatwerkzeug, das sich nachweislich nicht in der Zelle von Oury Jalloh befunden hat.

 

  • Wir protestieren gegen die Behauptung der Staatsanwalt, dass es keinerlei Anhaltspunkte für eine Beteiligung Dritter am Brandgeschehen gibt.

 

  • Wir fordern die Staatsanwaltschaft auf, die Beweislage im Fall Oury Jalloh öffentlich anzuerkennen: Oury Jalloh kann das Feuer in Zelle 5 nicht selbst entzündet haben, da ihm kein Zündmittel zur Verfügung stand

 

  • Wir fordern die Staatsanwaltschaft auf, endlich nach den Mördern von Oury Jalloh zu suchen:

 

WER hat Oury Jalloh angezündet?

und

WER hat das „Beweismittel“ Feuerzeug in wessen Auftrag manipuliert?

 

Wo immer Ihr seid, organisiert Mahnwachen oder Kundgebungen am 18.08. um gegen die Sinnlosigkeit dieses Brandversuches zu demonstrieren und ein Zeichen für das breite öffentliche Interesse am Fall Oury Jalloh zu setzen.

 

KEINE SPUREN – KEIN FEUERZEUG – KEINE „SELBSTENTZÜNDUNG“ DURCH OURY JALLOH !

 

TOUCH ONE – TOUCH ALL

#OuryJalloh

#BlackLivesMatter

 

Mehr Informationen und jede Menge Infomaterial auf https://initiativeouryjalloh.wordpress.com/

PM vom 05.08.2016: https://initiativeouryjalloh.files.wordpress.com/2016/08/pm-2016-08-04_wer-hat-oury-jalloh-ermordet_final.pdf

PM vom 15.08.2016: https://initiativeouryjalloh.files.wordpress.com/2016/08/pm-2016-08-14_falsche-erklc3a4rung-der-staw.pdf

Video “Falsche Fragen – keine Antworten!”: https://initiativeouryjalloh.wordpress.com/2016/08/14/falsche-fragen-keine-antworten/

Begleittext zum Video: https://initiativeouryjalloh.files.wordpress.com/2016/08/pm-2016-08-14_falsche-fragen-keine-antworten.pdf

Dokumentenmappe: https://initiativeouryjalloh.wordpress.com/dokumentenmappe-zu-falsche-erklaerung-der-staatsanwaltschaft-vom-15-08-2016/

 

! ! !   O U R Y   J A L L O H   —   D A S   W A R   M O R D   ! ! !

Detention news from Bavaria

Refugee struggle for freedom(english)
(deutsch weiter unten)

Activist of Refugee Struggle for Freedom released after 56 days in prison! / Another activist detained! / In Mühldorf deportation prison still one refugee in hungerstrike!

On Monday, 29.02.2016 Ali A., an activist of the Refugee Struggle for Freedom was released from jail. Two days later, on 02.03.2016 another activist of the group – Ali H. – has been put in prison.

Ali A. was taken on 05.01.2016 in the prison Landshut in custody. He was accused of resisting police officers and trespassing under protest. As an activist of the “Refugee Struggle for Freedom” Ali A. fought for the right to stay and against deportations, amongst other actions with a thirst strike in March 2014 in Dingolfing and with the occupation of the courtyard of the Federal Office for migration and refugees (BAMF) in Nuremberg in July 2014.

After his release, Ali A. commented:
“I was in prison for two months in Landshut because of the hunger strike in Dingolfing in 2014. It’s really hard to live inside and I felt really bad because I did not do anything wrong. But I stayed strong and kept on fighting. After one month I had my court hearing in Landau but later I got the news that the court appointment has been cancelled. I had to stay one month more in jail and then again I had the court hearing. After two hours they decided to release me. In prison it’s really hard. To be there means tension all of the time. But I stayed strong and fought there with racist people, means police. My friends helped me a lot, they also fought for me. I wanted to say in the end that we are here and we will fight until we get our right!”

According to the authorities Ali A. was imprisoned because he did not appear to a court hearing. The court date on the 17.02.16 was cancelled due to the illness of the judge. This meant for Ali A. to remain two more weeks in prison until a new court date has been set. Further attempts by his lawyer to obtain an earlier court date and a quick release were rejected. At the trial on Monday, 29.02.2016 Ali A. was sentenced to 80 day units (Tagessätze) and finally got released. In addition to his long imprisonment he must pay 360 Euro fine!

The other activist of Refugee Struggle for Freedom, Ali H. was imprisoned on Wednesday, 02.03.2016, when he picked up his pocket money at Landratsamt Dingolfing. The circumstances of his arrest are still unclear. But it is clear that also Ali H. was imprisoned for his activism! The detention of Ali A. and Ali H. show once again that the judiciary and police are massively trying to criminalize self-organized protests of refugees!

In the deportation prison in Mühldorf still one refugee – Zaki K. – remains in hunger strike. Several attempts in these days, to visit him and make a press interview possible, were unsucessfull. We still call out for solidarity actions and signatures to solidarity.with.refugees@riseup.net.

****

(deutsch)

Aktivist des Refugee Struggle for Freedom nach 56 Tagen aus Haft entlassen! / Ein weiterer Aktivist inhaftiert! / Im Mühldorfer Abschiebeknast immer noch ein Geflüchteter im Hungerstreik!

Am Montag, 29.02.2016 wurde Ali A., ein Aktivist des Refugee Struggle for Freedom aus der Haft entlassen. Kurz darauf, am 02.03.2016 wurde jedoch ein weiterer Aktivist der Gruppe – Ali H. – inhaftiert.

Ali A. wurde am 05.01.2016 in der JVA Landshut in Untersuchungshaft genommen. Ihm wurde Widerstand gegen Polizeibeamt*innen und Hausfriedenbruch im Rahmen von Protestaktionen vorgeworfen. Als Teil des „Refugee Struggle for Freedom“ kämpfte Ali A. für Bleiberecht und gegen Abschiebungen, u. a. mit einem Durststreik im März 2014 in Dingolfing und mit der Besetzung des Innenhofes des Bundesamtes für Migration und Flucht in Nürnberg im Juli 2014.

Nach seiner Entlassung äußerte sich Ali A. wie folgt:
„Ich war im Gefängnis für zwei Monate in Landshut wegen des Hungerstreiks in Dingolfing im Jahr 2014. Es ist wirklich schwer dort drinnen zu leben und ich fühlte mich wirklich schlecht, weil ich nichts falsch gemacht haben. Aber ich blieb stark und kämpfte weiter. Nach einem Monat hatte ich meine Gerichtsverhandlung in Landau aber später bekam ich die Nachricht, dass der Gerichtstermin abgesagt wurde. Ich musste einen weiteren Monat im Gefängnis bleiben und dann hatte ich erneut die Gerichtsverhandlung. Nach zwei Stunden beschlossen sie, mich zu frei zu lassen. Im Gefängnis ist es wirklich hart. Dort zu sein, bedeutet die ganze Zeit Anspannung. Aber ich blieb stark und kämpfte dort gegen rassistischen Menschen, also die Polizei. Meine Freunde haben mir sehr geholfen, sie haben auch für mich gekämpft. Ich wollte zum Schluss sagen, dass wir hier sind und wir kämpfen werden, bis wir unsere Rechte bekommen!“

Die Behörden begründeten Ali A.s Untersuchungshaft damit, dass er nicht zu einem Gerichtstermin erschienen ist. Der angesetzte Verhandlungstermin am 17.02.16 wurde aufgrund der Erkrankung des Richters abgesagt. Dies bedeutete für Ali A. zwei weitere Wochen im Gefängnis zu verbleiben bis ein neuer Gerichtstermin angesetzt wurde. Weitere Versuche des Rechtsanwaltes, einen früheren Gerichtstermin und eine schnelle Entlassung zu erzielen, wurden abgelehnt. Bei der Gerichtsverhandlung am Montag, 29.02.2016 wurde Ali A. zu 80 Tagessätzen verurteilt und endlich freigelassen. Zusätzlich zu seiner langen Inhaftierung muss er dem entsprechend noch 360 Euro Strafe bezahlen!

Der andere Aktivist des Refugee Struggle for Freedom, Ali H. wurde am Mittwoch, den 02.03.2016 inhaftiert, als er beim Landratsamt Dingolfing sein Taschengeld abholte. Die Umstände seiner Verhaftung sind noch völlig unklar. Fest steht, dass auch Ali H. wegen seines Aktivismus inhaftiert wurde! Die Inhaftierungen von Ali A. und Ali H. zeigen erneut, dass Justiz und Polizei massiv versuchen, selbstorganisierte Proteste von Geflüchteten zu kriminalisieren!

Im Abschiebeknast Mühldorf befindet sich immer noch ein Geflüchteter – Zaki K. – im Hungerstreik. Verschiedene Versuche ihn zu besuchen und ein Pressegespräch zu ermöglichen, liefen ins Leere. Wir rufen immer noch zu Soli-Aktionen auf und Unterschriften: solidarity.with.refugees@riseup.net.

Letter from a norwegian detention center to the ‘Minister of Migration and Integration’, Sylvi Listhaug

poster designed by Ahmed Isam Aldin against war in Sudan
there’s a norwegian version further below!

To the Minister of Migration and Integration, Sylvi Listhaug (postmottak@jd.dep.no) and to the Norwegian Directorate for Immigration’s Northern Region Office (rkn@udi.no)

In copy:
The Mayor of Sør-Varanger, Rune Rafaelsen (rurf@svk.no)
The Norwegian Organization for Asylum Seekers (noas@noas.org)
The municipal newspaper Sør-Varanger Avis (redaksjon@sva.no)
The Director of the UNHCR bureau for Europe, Vincent Cochetel (cochetel@unhcr.org)
Halvor Frihagen, Lawyer at Advokatfirma Andersen & Bache-Wiig  (frihagen@abwiig.no)

Saturday, January 23, 2016

Dear Sir / Madam,

I want to inform you that I am under arrest without having violated any law or committed any crime. This reminds me of the many times I was arrested by the repressive Sudanese regime for my peaceful activism and for defending my rights and the rights of exploited people. But this time I am under arrest for trusting the human rights values and obligations of the Norwegian State.

Israel: Refugee Marches for Freedom and Mass Demonstrations

Indeed, we are going through some intensive days… the trigger that started all this is the amendments of the anti infiltration bill (adopted by the government in respond to the supreme court ruling in September 2013) changing the policy from detaining the asylum seekers in prison to detaining them in an “open facility”. the open facility has no fences but just like the prison – it’s run by the prison authorities, its placed in the desert 60 KM from the nearest city and asylum seekers are required to report three times a day for a headcount. the day after the open facility was open, the refugees started marching to Jerusalem in a protest for their arrest. They were brutally arrested and punished – returned to the “real” prison without their gear nor blankets and – – it’s COLD in the desert…