facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

Letter from a Refugee

English   فارسی   Deutsch

In my country exists the Talibani system, this system is against peace and tranquility. They just make war and their demand is to get to power. So what should people like me do, who just want peace, freedom and equality?

They do brutal acts to get to their inhuman demands, they establish inhuman laws, for instance just look at the situation of women in afghanistan. Women don´t have the right to study, they don´t have the right to work outside of their home. This are just some examples of the discrimination against women in the Talibani system. Men can´t choose their way of life, for example they can´t shave. There is a uniform for everything. The Talibani system is against watching television, using internet, and any kind of media, if the media has the possibility of decreasing their propaganda.

They want people in Afghanistan to know the talibani system as the only system in the world.

However, my problems are not limited to the talibani system. There is also the problem of the attack of forces in the name of peace but for their own means without any permission to enter the country, which I call invasion. I left the country because of the Taliban and because of the war situation and poverty, but my problems didn´t leave me. I didn´t feel safe over there, when I wanted to travel to other cities because of the racism. However here in germany I´m not allowed to travel, if I want to travel I have to ask for the permission three days before departure, and I can´t be sure if I get the permission or not. I was able to study only in a school where the classmates had the same ethnicity. I was only able to play soccer with people from the same ethnicity. Because of racism in Germany I also don´t have the right to study. Those are only a part of my problems. Germany gave me six months residency in order to prove that I´m a foreigner. Every time I look at this temporary residency, I feel that I´m a foreigner.

It´s true the state Berlin lets asylum seekers rent flats, but how many of us are able to rent flats with this six months residency, when sometimes there are just two months left. The landlords and me both are not sure if this kind of residencies extend or not. I´m not sure that when my residency is over I will be able to stay, or they will deport me. I don´t know why I´m different than other people in this country.


فارسی

در کشور من سیستم طالبانی وجود دارد که مخالف صلح و آرامش هستند. آن ها به جنگ خو گرفته اند. هنر آ نها جنگیدن و خواسته آن ها رسیدن به قدرت است. تنها هنر آن ها جنگیدن و تنها خواسته آن ها رسیدن به قدرت است. چاره فردی مثل من که خواهان صلح و آزادی و برابری است چیست؟

آن ها برای رسیدن به خواست های غیر انسانیشان جنایت می کنند؛ قوانین ضد انسانی وضع می کنند؛ برای مثال به وضعیت زنان در افغانستان نگاه کنید. نداشتن حق تحصیل،  نداشتن حق کار در خارج از خانه نمونه های از تبعیض علیه زنان در سیستم طالبانی است.

مردها هم خارج از یونیفرم تعریف شده توسط آن سیستم قادر به زدن ریش و انتخاب های شخصی خود نیستند. سیستم طالبانی با دیدن تلویزیون، استفاده از اینترنت و هر رسانه ای که موقعیت آن ها را به خطر بیاندازد مخالف است. آن ها می خواهند مردم افغانستان بجز این سیستم با نوع دیگری از زندگی آشنا نشوند.

هرچند مشکلات من محدود به طالبان نشد. هجوم نیروهایی که با نام صلح ولی برای  خواسته های شخصی خود بدون هیچ اجازه ورودی به افغانستان آمدند که من آن را تجاوز مینامم. من برای نجات از دست طالبان و فرار از شرایط جنگی و فقر آن جا را ترک کردم اما مشکلات من با ترک افغانستان من را رها نکرده است. من در آن جا به خاطر وجود نژاد پرستی موقع سفر کردن به شهرهای دیگر احساس امنیت نمی کردم هرچند من این جا در آلمان اجازه سفر کردن آزادانه را ندارم. اگر بخواهم سفر کنم باید اجازه بگیرم از سه روز پیش و اطمینانی برای گرفتن این حق وجود ندارد.

من در افغانستان فقط در مدرسه ای که قومیت یکسانی با من داشتند قادر به تحصیل بودم. فقط با کسانی می توانستم فوتبال بازی کنم که هم قوم بودیم. نژاد پرستی در آن جا من را محدود می کرد. نژاد پرستی در آلمان هم به من اجازه تحصیل در مدرسه را نمی دهد. این ها فقط بخشی از مشکلات من هستند. آلمان برای اینکه به من ثابت کند که خارجی هستم به من اقامت شش ماهه داده است که همیشه حس مهاجر بودن در من با هربار دیدن این اقامت موقت شش ماهه زنده شود. پس اگرچه دولت برلین اجازه گرفتن خانه برای پناهجویان را قائل است اما چند درصد از ما قادر به اجاره خانه با داشتن اقامت شش ماهه که گاهی فقط دو ماه از این اقامت مانده هستیم؟

هم من و هم صاحب خانه اطمینانی از تمدید این اقامت های چند ماهه نداریم. من نمی دانم وقتی اقامتم تمام شود قادر به ماندن هستم یا دیپورت می شوم؟ من نمی دانم چرا با مردم دیگر کشور فرق دارم؟


(Deutsch)

In meiner Heimat existiert das Talibani System, dieses System ist gegen Frieden und Ruhe, sie führen nur Krieg und ihre Forderung ist es, an die Macht zu gelangen. Was sollen dann Menschen wie ich tun, die nur Frieden, Freiheit und Gleichheit wollen?

Sie begehen brutale Taten, um ihre unmenschliche Forderung zu bekommen, sie etablieren unmenschliche Gesetze, zum Beispiel die Situation von Frauen in Afghanistan, Frauen haben kein Recht auf Ausbildung, sie haben kein Recht außerhalb ihrem Zuhause zu arbeiten. Das sind nur ein Paar Beispiele für die Diskriminierung gegen Frauen in dem Talibani System. Männer können auch ihr Leben nicht selbst stimmen, zum Beispiel dürfen sie sich nicht rasieren. Es gibt eine Uniform für alles. Das Talibani System ist gegen Fernsehen, Nutzung vom Internet, und jegliche anderen Medien, wenn diese Medien die Möglichkeit haben, ihre Propaganda einzuschränken. Sie wollen dass die Menschen im Afghanistan denken, das Talibani System wäre das einzige auf der Welt.

Aber meine Probleme begrenzen sich nicht nur auf das Talibani System. Es gibt auch das Problem des Angriffs von Kräften im Namen des Friedens aber für ihre eigene Zwecke, ohne Erlaubnis in das Land zu gehen, was ich Invasion nenne. Ich habe das Land wegen der Taliban und wegen der Kriegssituation und Armut verlassen, aber meine Probleme haben mich nicht verlassen. Ich habe mich dort nicht sicher gefühlt, als ich in andere Städte fahren wollte, wegen des Rassismus, aber hier im Deutschland darf ich nicht verreisen, wenn ich verreisen will muss ich um Erlaubnis drei Tage vor der Abfahrt bitten, und ich kann nicht sicher sein ob ich eine Erlaubnis bekomme oder nicht. Ich könnte nur in einer Schule lernen, wo die andere Schüler auch die gleiche Ethnizität hatten. Ich könnte Fußball nur mit Menschen mit der gleichen Ethnizität spielen. Wegen Rassismus im Deutschland habe ich das Recht auf ein Studium nicht. Diese sind nur ein Teil meiner Probleme. Deutschland gab mir sechs Monate Aufenthaltsgenehmigung, um mir zu zeigen dass ich fremd bin. Jedes Mal dass ich diese Aufenthaltsgenehmigung anschaue, fühle ich, dass ich fremd bin.

Es stimmt, dass das Land Berlin Asylsuchende erlaubt, Wohnungen zu mieten, aber wie viele von uns können eine Wohnung mieten mit einer sechsmonatigen Aufenthaltsgenehmigung, wenn manchmal nur noch zwei Monate übrig sind. Die Vermieter und ich wissen beide nicht, ob so eine Aufenthaltsgenehmigung verlängert wird oder nicht. Ich weiß nicht sicher, ob ich bleiben darf, wenn meine Aufenthaltsgenehmigung ausläuft, oder ob ich abgeschoben werde. Ich weiß nicht, warum ich anderes sein sollte als andere Menschen in diesem Land.


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

Featured

News / oplatz

Wegweisendes Urteil gegen den Einsatz für das Grundrecht auf Asyl – Haftstrafen für vier DemonstrationsteilnehmerInnen des March for Freedom

English Einladung zur Pressekonferenz, Montag 22.05.17, 11:00, Waldemarstr. 46 10999 Berlin   3 Jahre nach dem international organisierten March for Freedom wurden vier TeilnehmerInnen einer friedlichen Demonstration in Luxembourg-Stadt zu hohen Geld- und Bewährungsstrafen verurteilt. Der Verlauf des Prozesses und das Gerichtsurteil erscheinen bei nüchterner Betrachtung äußerst willkürlich und keinen rechtsstaatlichen Maßstäben entsprechend. Der March… Read more »

berlin news / News / oplatz / Workshop

Call for open meeting to Oplatz media group

Dear people, As media group from Oplatz we want to invite you to our open meeting every Sunday from 15h to 18h Friesenstr. 6 10965 Berlin U7-Gneisenaustr. As you know we are focused on giving the news about refugee struggles, situation in lagers, initiatives against racism, figths against deportations, for the right to stay, to… Read more »

Oplatz media group Workshop
Daily Resistance Newspaper

Distribute the latest edition of Daily Resistance newspaper: Non-citizen Rise Up in Bavaria

Non-citizen Rise Up in Bavaria Dear people of the world, we have published the new issue of the newspaper “Daily Resistance”, and now it’s the time to bring the paper to the hands of people living in the lagers, by you! This issue comes “separately” in 7 languages This issue of Daily Resistance has a… Read more »

Daily Resistance Refugee Protest 2016 Bavaria

Recent

Lager watch / LMB - lager mobilisation berlin / News

Police wants to evict the Brienner Str Protest, urgent support needed

After six days of protest, the administration of the district in Berlin wants to end the protest, this morning they took all sleeping bags and tents  but people want to stay in the street with their children. There is an urgent need of support, if possible bring covers, sleeping bags and anything warm to be… Read more »

In fron to lager at Brienner Str police wants to evict the protest
berlin news / Lager Mobilization – Wedding / Lager watch / LMB - lager mobilisation berlin / News

At Brienner Str Lager, people have said enough is enough #Berlin #LMG

In the last days, the life in the Lager at Brienner Str. 16, 10713 Berlin, has become unsustainable. Is well known that the conditions of the lagers of Berlin are always bad, there are always with problems with health, food, mistreatment of security hired by the responsible of the lager, hygienem, etc… Now in lager… Read more »

alle bleiben / deportations / News / Statements / Support/Solidarity

Offener Brief des Tribunal NSU Komplex auflösen mit Unterstützung der kooperierenden Theater und Organisationen gegen die Abschiebung von Selami Prizreni

  von Alle Bleiben! Selami Prizreni wurde vom Tribunal „NSU-Komplex auflösen“, das aktuell in Köln stattfindet, als Künstler und Redner eingeladen. Jedoch wurde er vor zwei Tagen abgeschoben. Dazu erklären die am Tribunal beteiligten Theaterhäuser Schauspiel Köln, Akademie der Künste der Welt Köln, Haus der Kulturen der Welt Berlin und HAU Hebbel am Ufer in… Read more »

News

Videokundgebungen gegen die G20-Afrika-Partnerschaftskonferenz am 26.5. und 9.6.

Videokundgebungen auf dem Oranienplatz – umsonst und draußen Gegen die G20-Afrika-Partnerschaftskonferenz! Für globale Bewegungsfreiheit und selbstbestimmte Entwicklung! Freitag, 26. Mai, 20:30 Uhr „Zu reich für den Frieden – Raubbau im Kongo“. Der Kongo ist ein Land reich an Rohstoffen. Doch er gehört zu den ärmsten afrikanischen Ländern, denn die Rohstoffe werden entweder von Drittländern ausgebeutet… Read more »

Chad / Chad Youth in Germany / international / Support/Solidarity

Tchad: pétition pour Mayadine Mahamat Babouri, détenu et séquestré et torturé

      le lien pour signer: http://freebabouri.wesign.it/fr Le journaliste et activiste tchadien, engagé, Mayadine Mahamat croule depuis septembre 2016 dans le bagne de Koro-Toroa. Son tort : avoir critiqué et dénoncé les dérives dictatoriales inadmissibles encours au Tchad et la mauvaise gouvernance du pouvoir d’Idriss Deby. Rappel des faits : Mayadine Mahamat Babouri est… Read more »