facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ خﻮﺩﻛﺸﻲ يﻚ پﭘﻨﺎﻫﺠﻮ , مصاحبه اﻱ با مرتضی اشترانی از کمپ پناهجویی کیرشهایم اونتر ترک

سوال : امروز چه اتفاقی افتاده است ؟
پ: امروز یکی از پناهجویان در هایم کیرشهایم اونتر ترک خودکشی کرده است.و تقریبا دو ساعت و نیم پیش ( یک ظهر 04.09.2012) فوت کرده است.
س: مشخصات شخصی شان چه بوده است؟
پ : سمیر هاشمی ، 27 ساله ، متولد تهران
س: چه مدت در کمپ پناهجویی اقامت داشته اند ؟
پ: ایشان به مدت ده ماه در هایم ( کمپ) بوده و در طول این ده ماه مصاحبه هم نشده بوده است.
س : وضعیت تاهل  ؟
پ : در هایم مجرد بوده ام ، اما پیش از آن نامزد ( دوست دختر) داشته.
س: وضعیت پناهجویی؟
پ :دو یا سه بار نامه ی در خواست برای مصاحبه داده داده بوده  اما پاسخی دریافت نکرده و در وضعیت بلاتکلیفی قرار داشته است  و در مدت ده ماه از فشار های عصبی و سختی هایی که در هایم داشته ، دو بار اقدام خود زنی کرده بوده ، که در هر دو بار پلیس او را بازداشت کرده است وپس ازپنج تا ده روز از سپرده شدن به مراکز روان درمانی به کمپ پناهجویی بازپس فرستاده شده بوده است تا این که پس از خوردن سم خودکشی کرده است.
س :محل فوت ، بیمارستان یا اتاقش؟
پ: اکنون که دارم با شما صحبت می کنم ، هنوز جنازه اش تو اتاق قرار داره و پلیس اجازه ورود به اتاق را نمی دهد.
پ : علت ورود از کشور ؟ س : هنوز مصاحبه نشده بوده و مجال آن را نداشته که مشکلات و زمینه های خروج از کشور را مطرح کند.
س: آیا خانواده از این اتفاق خبر دارند؟
نه. واکنش پناهجویان نسبت به این خودکشی چه بوده است چی بوده است؟ اکنون همه نگرانند و از خود می پرسند با توجه به این وضعیت بلاتکلیفی آیا ما نیز به این وضعیت دچار خواهیم شد؟ و هر انسانی تا حدی طاقت و صبر دارد ، ظرفیت کسی ده ماه است وضعیت دیگری 12 ماه . آیا باید آنقدر تحت فشار قرار بگیرند تا خودکشی کنند؟این جا ( آلمان) کشوریست که ادعا می کند که مجری دموکراسی است. این چه نوعی از دموکراسی است؟ مدعی اجرای حقوق بشر است. این چه نوعی از حقوق بشر است؟ آیا حقوق بشر این است؟ س: وضعیت کمپ چگونه است ؟ پ : حدود 150 پناهجو از ملیت های مختلف زندگی می کنند و مصاحبه نمی شوند که از این میان 28 پناهجو از ایران هستند و از این میان حدود بیست نفر هنوز مصاحبه نشده اند که همگی بیشتر از هفت تا هشت ماه ساکن کمپ هستند و همچنان تاریخ مصاحبه ندارند ، به غیر از تعدادی که تاریخ مصاحبه شان برای سه ماه بعد اعلام شده است که اگر این مقدار را جمعبندی کنیم ، وارد یک سال از تاریخ درخواست پناهجویی خود می شوند و حتی برای کسی دیگر تاریخ مصاحبه دقیقا برای یک سال دیگر آمده است یعنی یک سال طول می کشد تا او مصاحبه شود. همچنین به عنوان غذا ، کوپن غذا 31 یورویی برای یک هفته  دریافت می می شود ، که تنها می شود از فروشگاه ادکا EDEKA ( یکی از گران قیمت ترین فروشگاه های مواد غذایی آلمان ) خرید کرد و استفاده از این کوپن در فروشگاه های دیگر مجاز نیست ، تا این ماه به عنوان ماهیانه 40 یورو دریافت می کردیم ، که گفته می شود که در ماه جاری به 130 یورو افزایش پیدا می کند.
س : با افزایش ماهیانه تغییری در وضعیتتان ایجاد می شود؟
نه. چرا که این مبلغ کاری برای ما نمی تواند انجام بدهد. با آن نه می توانیم کلاس زبان برویم ، و نه از امکانات آموزشی استفاده کنیم و ارزشی برای ما ندارد. هستند کسانی که یک سال و نیم در کمپ زندگی می کنند اما اجازه کلاس رفتن ندارند ، برایشان  کلاس آموزشی نمی گذارند پس توان صحبت کردن به زبان آلمانی هم ندارند.
س: بزرگ ترین شهر نزدیک به شما کجاست و آیا اجازه رفت و آمد به آنجا را دارید؟
شهر ما شهر بسیار کوچکی است . بزرگ ترین شهر نزدیک به ما اشتوتگارت است ، ما اجازه رفتن به آنجا را داریم که فاصله آن با قطار حدود یک ساعت است .
س: آیا چیزی هست که بخواهی به صحبت ها اضافه کنید؟
پ : من می خواهم که این گزارش به دولت آلمان انعکاس پیدا کند و به تمامی ارگان ها و رسانه های خبری اطلاع رسانی بشود که اتفاقی در آلمان دارد می افتد. و تنها این پاسخ را می خواهم از کشوری که مدعی دموکراسی و حامی حقوق بشر است ، آیا این منصفانه است که با پناهجویی که نیاز به پناهگاهی دارد ، به گونه ای برخورد شود ، که مجبور شود خود را بکشد؟ س: از روز شنبه 8 سپتامبر، مارش ( راهپیمایی ) پناهجویان آغاز می شود که در پی اعتصاب پناهجویان از خودکشی یک پناهجو ( ایرانی ) نشات گرفته است. به نظر شما آیا ارتباطی میان این اتفاق است و آیا پناهجویان دیگر از این اتفاق آگاه بوده اند؟ آیا اعتراضی دارند نسبت به وضعیتی که دولت آلمان برایشان ایجاد کرده؟ بله ، صد در صد اعتراض دارند و در راهپیمایی 8 سپتامبر شرکت می کنند و بسیاری از پناهجویان اشتوتگارت و حومه اشتوتگارت اعلام آمادگی کرده اند. چرا که وضعیت هایم ها به گونه ای است که بهترین آنها کیرشهایم بوده است که چنین اتفاقی افتاده است ، در هایم های دیگر شرایط ناگوار تر است ، اجازه درس خواندن ندارند ، اجازه کار ندارند و همه موقعیت ها از آنها گرفته شده است و نسبت به این وضعیت ناراضی اند ، مصاحبه دیرهنگام است و اکثر موارد شش ماه طول می شود که پاسخ مصاحبه آنها داده شوند که از این میان اکثر پاسخ های منفی است و پس از این شش ماه به طول می انجامد که پاسخ دادگاه تجدید نظر داده شود و با این پروسه ، سه سال از عمرشان تلف شده است. نه اجازه کار دارد ، نه اجازه یاد گرفتن زبان آلمانی را دارد. ما در کشوری زندگی می کنیم که زبانش آلمانی است اما اجازه ندارم زبان رسمی اش را یاد بگیریم ، این چه نوع قانونی است؟
س: آیا رسانه یا گزارش گری برای اطلاع یافتن به سمت شما امده است؟
پ : تا کنون خیر.
گزارش از چادر اعتراضی پناهجویان برلین و برندبورگ.

Tags:


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

Featured

News / oplatz

Wegweisendes Urteil gegen den Einsatz für das Grundrecht auf Asyl – Haftstrafen für vier DemonstrationsteilnehmerInnen des March for Freedom

English Einladung zur Pressekonferenz, Montag 22.05.17, 11:00, Waldemarstr. 46 10999 Berlin   3 Jahre nach dem international organisierten March for Freedom wurden vier TeilnehmerInnen einer friedlichen Demonstration in Luxembourg-Stadt zu hohen Geld- und Bewährungsstrafen verurteilt. Der Verlauf des Prozesses und das Gerichtsurteil erscheinen bei nüchterner Betrachtung äußerst willkürlich und keinen rechtsstaatlichen Maßstäben entsprechend. Der March… Read more »

Daily Resistance Newspaper

Distribute the latest edition of Daily Resistance newspaper: Non-citizen Rise Up in Bavaria

Non-citizen Rise Up in Bavaria Dear people of the world, we have published the new issue of the newspaper “Daily Resistance”, and now it’s the time to bring the paper to the hands of people living in the lagers, by you! This issue comes “separately” in 7 languages This issue of Daily Resistance has a… Read more »

Daily Resistance Refugee Protest 2016 Bavaria
News

Information-Comic “Stop Deportation” is out now!

The stop deportation info comic is finished, translated, and ready to spread. You can find it in Arabic, English, Farsi, French, German, Romanes, Serbo-Croatian, Spanish and Turkish here: http://oplatz.net/stop-deportation The comic contains useful and important information for people under threat of deportation, but also for people supporting them. Spread it and share the link in your… Read more »

Ways to stop deportation

Recent

berlin news / Lager watch / LMNB - Lager Mobilisation Network Berlin / Women

Das Lager in der Niedstraße ist kein sicherer Ort für Frauen! Von einer Überlebensexpertin aus Berlin, Name geändert.

English Es ist Dienstagnachmittag und ich treffe Nira, um mit ihr über ihre Zeit im Lager in der Niedstraße zu sprechen. Im Rathaus Friedenau werden seit Februar 2016 Frauen und Kinder mit besonderem Schutzbedarf untergebracht. Viele geflüchtete Frauen haben Erfahrungen mit sexualisierter Gewalt gemacht – im Herkunftsland, auf der Flucht oder in Aufnahmeeinrichtungen in Berlin…. Read more »

Niederstr lager front door
News

Next Public Oplatz Meeting: Wednesday, 16 August, 18:00

Reclaim Oplatz! Next Public Oplatz Meeting: Action instead of Bureaucracy! Wednesday 16th of August, 18:00 on Oplatz Let’s make more plans for action and visible resistance. Looking forward to seeing you, Napuli and other Oplatz activists — Oplatz wieder zurückholen! Nächstes öffentliches Oplatz-Treffen: Aktion anstatt Bürokratie! Mittwoch 16.8., 18:00 auf dem OplatzLasst uns noch mehr… Read more »

School

Räumung oder Nachbarschaft? Die Bewohner der Gerhart-Hauptmann-Schule und die Nachbarschaftsinitiative Ohlauer Strasse nehmen Stellung zur Situation im Kiez und Urteil des Berliner Landgerichts vom 12.07.2017 über eine mögliche Räumung der Gerhart-Hauptmann-Schule.

  some texts in english further below! Der Bezirk gibt 100.000 Euro/ Monat für Wachdienst aus, die Bewohner der Gerhart-Hauptmann-Schule haben Besuchsverbot, viele der Leute in der Schule bekommen kein Geld und dürfen nicht arbeiten. Trotzdem haben sie starke Verbindungen aufgebaut und leben seit Jahren zusammen mit den Menschen im Kiez. Obwohl ‘Integration’ in Deutschland… Read more »

picture from a press conference on the situatin in Ohlauer Str.
News

03.08. Soli Crêpes against repressioncrap!

Vegan Crêpes against repressioncrap Wann: Donnerstag, 03.08.2017 ab 19:30 Uhr Wo: B-Lage, Mareschstraße 1, 12055 Berlin (S Sonnenallee)   Bei einer gemeinsamen Aktion werden manchmal nur einige verurteilt. Was nicht heissen muss, dass sie es alleine durchstehen müssen. 2014 während des March for Freedom in Luxemburg, gab es 13 brutale Festnahmen. Die Gefangenen wurden am… Read more »

News / Women / women-in-exile

“Women Breaking Borders” Women* Conference organized by Women in Exile

This year refugee women are getting loud by organizing a national wide meeting on “Breaking Borders”. This was a decision reached during the evaluation meeting of the 2016 national wide summer bus tour of „women in Exile & Friends” and the network of refugee women and groups working with refugee women national wide. As women*… Read more »

Women in exile Women^ conference
berlin news / News / oplatz

Next Public Oplatz Meeting: Wednesday, 2 August, 18:00

Reclaim Oplatz! Next Public Oplatz Meeting: Action instead of Bureaucracy! Wednesday 2nd of August, 18:00 on Oplatz Let’s make more plans for action and visible resistance. Looking forward to seeing you, Napuli and other Oplatz activists — Oplatz wieder zurückholen! Nächstes öffentliches Oplatz-Treffen: Aktion anstatt Bürokratie!Mittwoch 2.8., 18:00 auf dem Oplatz Lasst uns noch mehr… Read more »