facebook feed fist header movement-text refugee-movement-text twitter youtube
Uncategorized

بیانیه‌ی شماره‌ی 1 پناهجویان اعتصابی در برلین

Download_declaration_farsi_PDF

این صدای ماست از چادر برلین؛ چادری که در پیوند با مبارزه‌ی پناهجویان در چادرهای کمپ‌های ورتسبورگ، آوب، بامبرگ، رگزنبورگ و دوسلدورف بنا کرده‌ایم. ما به خیابان آمده‌ایم تا حقوق خودمان را به دست بیاوریم و از زندگی شایسته‌ی انسان دفاع کنیم. صدای چادرهای ما، صدای حذف‌شدگانی که حالا می‌خواهند وجود خودشان را به یاد همه بیاورند. چادرها برای ما سنگر مقاومت و مبارزه است. تنها در خیابان است که می‌توان به دست آورد. باید اتاق‌هایمان را ترک کنیم و در خیابان به هم بپیوندیم.

خواسته‌های پناهجویان اعتصابی در برلین چنین است:

1 _ دریافت اقامت قانونی در آلمان

کسی که اقامت آلمان را ندارد و در شرایط بلاتکلیفی در کمپ پناهندگی زندگی می‌کند امکان هیچ تحرکی را ندارد. همه‌ی زندگی او به آینده‌ی نامعلومی محول شده است که معلوم نیست چه زمانی و چگونه فرا می‌رسد. اولین خواسته‌ی هر پناهجویی بیرون آمدن از وضعیت بلاتکلیفی و دریافت اقامت در آلمان است. ما پناهجویان اعتصابی در چادر برلین می‌خواهیم که هرچه سریع‌تر به پرونده‌ی درخواست پناهندگی ما رسیدگی شود و حق اقامت در آلمان را دریافت کنیم.

2 _ صدور پاسپورت آلمانی برای کودکان متولد در کمپ‌ها

کودکانی که در طول دوران پناهجویی پدر و مادرشان در کمپ‌ها به دنیا می‌آیند از همان ابتدا در شرایطی مبهم زاده می‌شوند. آنها به رغم این‌که «متولد» آلمان محسوب می‌شوند اما حتی برای دریافت پاسپورت پناهندگی باید پروسه‌ای جدا از پدر و مادرشان را طی کنند و در این مدت و در یکی از حساس‌ترین مقاطع زندگی‌شان از امکانات لازم برای آسایش یک نوزاد محروم باشند. ما خواهان صدور پاسپورت آلمانی برای کودکانی هستیم که در کمپ‌های آلمان و در دوران پناهجویی پدر و مادرشان متولد می‌شوند.

مطالبات دیگر ما را دوستانمان در چادر «آوب» به بهترین شکلی صورت‌بندی کرده‌اند. ما همان بندها را، با تغییرات مختصری، به عنوان مطالبات خودمان تکرار می‌کنیم:

3 _ لغو قانون دیپورت (اخراج قانونی)

به باور ما، انتخاب محل زندگی جزء ابتدایی‌ترین حقوق هر انسانی است که تنها معیار تعیین‌کننده در این انتخاب، اختیار و اراده‌ی فردی است. بازگرداندن پناهجویان به کشور مبدا، که صرفا بر داد و ستدهای سیاسی/اقتصادی دولت‌ها استوار گشت، نقض چنین حق جهانشمولی است و توقف روند جاری و غیرانسانی بازگشت به کشور مبدا توسط دولت آلمان، مطالبه‌ی پناهجویان اعتصابی است.

4 _ برداشته شدن محدوده‌ی چهل کیلومتری

در حالی قانون محدوده‌ی چهل کیلومتری بر زندگی پناهجویان اعمال می‌شود که ما پناهجویان، در کشوری ساکن هستیم که طبق پذیرش توافقنامه‌ی “شنگن” توسط آلمان، این کشور مرز را میان خود و بسیاری از کشورهای عضو اتحادیه‌ی اروپا به رسمیت نمی‌شناسد. منزوی نمودن سیستماتیک پناهجویان در شعاعی چهل کیلومتری، امری غیرانسانی است و ما خواستار برداشته شدن هر قانونی هستیم که متضمن چنین انزوایی است تا پناهجویان قادر به تردد در سرتاسر کشور آلمان باشند.

5 _ برچیده شدن کمپ‌های پناهجویی

کمپ‌های پناهجویی به مانند دیوارهای محافظ، پناهجویان را به دور از فضای جامعه و گاها حتی محیط شهری نگاه می‌دارد. شرایط غیر قابل تحمل کمپ‌های پناهجویی، که بعضا همچون زندان‌ها و یا پادگان‌های نظامی توسط نیروی انسانی و یا سیم‌های خاردار حفاظت می‌شوند و اتاق‌های کوچک برای چهار و یا پنج نفر، محیط کمپ را به فضایی نه برای زندگی که صرفا برای زنده ماندن بدل کرده است. ما خواستار بسته شدن تمام کمپ‌هایی هستیم که پناهجویان در آن از هیچ فضای خصوصی برخوردار نیستند.

6 _ پروسه‌ی بررسی پرونده‌های پناهجویی

ما خواهان بررسی پرونده‌های درخواست پناهندگی در کوتاه‌ترین زمان هستیم و این شرایط بلاتکلیفی و نگهداشتن در حالت انتظار را، شکنجه‌ی سفید و روانی می‌دانیم. در بسیاری از کشورهای اروپایی، سقف زمانی برای رسیدگی به پرونده‌ی پناهجویان وجود دارد و ما خواستار تصویب سقف زمانی کوتاه مدت، برای چنین پروسه‌ای هستیم.

7 _ پاکت غذایی

به باور ما، این حق هر انسانی است که انتخاب کند، در وعده‌های غذایی‌اش چه نوع غذایی را با چه کیفیتی میل نماید. محدود کردن پناهجویان به دریافت بسته‌های غذایی، در تقابل با ساده‌ترین حقوق هر انسانی است. بی شک برداشته شدن پاکت‌های غذایی و واگذاری تهیه و انتخاب نوع غذا به خود پناهجویان، از مطالبات جدی ما است.

8 _ اجازه‌ی کار بدون قید و شرط

به یاری کلان رسانه‌ها باور عمومی بر این منطق استوار است که پناهجو یک مصرف‌کننده‌ی صرف است و بدون انجام کاری مفید، صرفا روزها را سپری می‌کند. به راستی که چنین نیست. ما خواهان دریافت اجازه‌ی کار بدون قید و شرط هستیم زیرا معتقدیم که حق کار و تلاش به قصد گذران زندگی، حق هر انسانی است و همه‌ی ما از توانایی‌هایی برای فراهم آوردن ملزومات زندگی خود، از طریق کاری مفید، عادلانه و درآمدزا برخورداریم.

9 _ برخورداری از امکانات فراگیری زبان آلمانی

در راستای فرآیند منزوی‌سازی پناهجویان، امکانی رسمی و قانونی برای پناهجویان مبنی بر فراگیری زبان آلمانی وجود ندارد. حال آنکه چگونه می‌توان در کشوری زندگی کرد اما امکانی برای یادگیری زبان رسمی‌اش نداشت. ما معتقدیم که فراگیری زبان آلمانی، البته با توجه به انتخاب و اختیار هر پناهجو، حق مسلم اوست و امکاناتی برابر برای یادگیری زبان آلمانی در موسسه‌های معتبر، می‌بایست به طور رسمی به تصویب برسد.

10 _ انتخاب محل زندگی

انتخاب محل زندگی در آلمان، توسط یک پناهجو امری غیر ممکن است. تقسیم پناهجویان در کشور آلمان وابسته به انتخاب مسئولین بوده و پناهجو، حتی اگر خانواده‌ی درجه‌ی یک همچون پدر و یا مادرش، در ایالتی دیگر زندگی کنند، حق ندارد نزد آنان برای زندگی برود. ما پناهجویان اعتصابی خواهان برخورداری از حق انتخاب محل زندگی برای همه‌ی پناهجویان در آلمان هستیم.

ما در چادر برلین از همه‌ی پناهجویان در کمپ‌های برلین، از همه‌ی پناهجویان در کمپ‌های براندنبورگ و از همه‌ی پناهجویان در هر کجایی که هستند دعوت می‌کنیم که به این مبارزه‌ی جمعی بپیوندند و در ساختن آینده‌ی خود و دیگران مشارکت کنند.

پناهجویان اعتصابی برلین  

Tags:


Uncategorized

german wide movement / refugee-struggle / Uncategorized

Call out for big Non-Citizen meeting 6.-7. September 2016 in Munich

Non-Citizens, Refugees and Supporters are invited to join us and become part of the movement! The issue of refugee´s struggle was perhaps always injustice; We left out home countries because of having inhuman laws, injustice kingdom systems have broken the system for a common person life. Life is cheaper than anything, politics is business, religion… Read more »

Featured

News / oplatz

Wegweisendes Urteil gegen den Einsatz für das Grundrecht auf Asyl – Haftstrafen für vier DemonstrationsteilnehmerInnen des March for Freedom

English Einladung zur Pressekonferenz, Montag 22.05.17, 11:00, Waldemarstr. 46 10999 Berlin   3 Jahre nach dem international organisierten March for Freedom wurden vier TeilnehmerInnen einer friedlichen Demonstration in Luxembourg-Stadt zu hohen Geld- und Bewährungsstrafen verurteilt. Der Verlauf des Prozesses und das Gerichtsurteil erscheinen bei nüchterner Betrachtung äußerst willkürlich und keinen rechtsstaatlichen Maßstäben entsprechend. Der March… Read more »

berlin news / News / oplatz / Workshop

Call for open meeting to Oplatz media group

Dear people, As media group from Oplatz we want to invite you to our open meeting every Sunday from 15h to 18h Friesenstr. 6 10965 Berlin U7-Gneisenaustr. As you know we are focused on giving the news about refugee struggles, situation in lagers, initiatives against racism, figths against deportations, for the right to stay, to… Read more »

Oplatz media group Workshop
Daily Resistance Newspaper

Distribute the latest edition of Daily Resistance newspaper: Non-citizen Rise Up in Bavaria

Non-citizen Rise Up in Bavaria Dear people of the world, we have published the new issue of the newspaper “Daily Resistance”, and now it’s the time to bring the paper to the hands of people living in the lagers, by you! This issue comes “separately” in 7 languages This issue of Daily Resistance has a… Read more »

Daily Resistance Refugee Protest 2016 Bavaria

Recent

Lager watch / LMB - lager mobilisation berlin / Women-fights

Wir fordern eine menschliche Behandlung für Frauen und andere Geflüchtete

English || Srpski || Farsi || Arabic Liebes LAF, liebe Frau Breitenbach und andere Verantwortliche für Flüchtlingsangelegenheiten in Berlin! Am 20. Mai fand ein heiteres Fest mit dem Namen “Yalla! Lass feiern!” im ZK/U statt. Das Fest wurde von verschiedenen selbst-organisierten Initiativen, die mit Asylbewerber*innen und Geflüchteten zusammenarbeiten, ins Leben gerufen. Wir, die weiblichen Bewohnerinnen… Read more »

deportations

Manifestation against Deportations, 29.06.2017, Flughafen Berlin-Tegel

Wir sind Geflüchtete aus Pakistan und wir leben in Deutschland. Wir haben Probleme in unserem Herkunftsland und wir sind von dort weg gegangen. Jetzt will uns die deutsche Regierung wieder abschieben. Was wird dann mit uns passieren? Am Flughafen in Pakistan werden wir am Flughafen von der Polizei festgenommen und wenn unsere Familien oder Freunde… Read more »

stop deportation illustration
berlin news / Demo / News

Black Lives Matter Protest Berlin | 24.06.17, 16.30 Uhr, Mohrenstr.

from blacklivesmatterberlin.de #BlackLivesMatterBerlin #BLMmonth2017 Rassismus ist für Schwarze Menschen in Deutschland anhaltender schmerzhafter Alltag. Rassistische Diskriminierung wirkt nicht nur in Racial Profiling, Straßenbenennungen, “Ausländer”-gesetzgebung und schulischer Bildung, sondern auch über Medien, die Auseinandersetzung mit Flucht und dem Zugang zum Arbeits- und Wohnungsmarkt fort. Wir sind nicht bereit Rassismus – die Verletzung unserer Menschenwürde und Rechte… Read more »

Demo

We are here! Demonstration 24th of June 2017, 14 o’clock, Hamburg

Hier der Aufruf für die Demo am 24.06., 2017 um 14 Uhr am Hachmanplatz/Hauptbahnof HH zum Downloaden und vervielfältigen – die Rückseite enthält wichtige Informationen zum G20 und zum Umgang mit der Polizei. Deutsch / Englisch / Französisch / Arabisch / Dari / Kurdisch / Serbo-Kroatisch / Italienisch / Tigrinya (Nur Vorderseite – Rückseite folgt)… Read more »

berlin news / News

FESTIYALLA – What The Volk?!

WANN: 28. Juni – 1. Juli WO: Theater X – Wiclefstraße 32, 10551 Berlin Festiyalla Programm Wir haben das Jugendtheaterfestival FESTIWALLA fünf Mal in großen Theaterhäusern durchgeführt und damit unsere eigenen Inhalte auf die großen Bühnen gebracht. Nun ist es Zeit für unser erstes junges CommUnity Kunstfestival im eigenen Kiez: FESTIYALLA Numero Eins! Dieses Jahr… Read more »

News / oplatz

Chöre der Angekommenen. Indiskrete Platzbefragung.

Fotos Das Schwabinggrad Ballett, ein Zusammenschluss von Performer*innen, Musiker*innen und Aktivisti*nnen hat sich um die Jahrtausendwende in Hamburg gegründet, um jenseits ritualisierter Protestformen unerwartete Situationen herzustellen. 2014 hat das Kollektiv angefangen, mit Aktivist*innen der Refugee-Gruppe “Lampedusa in Hamburg” zusammenzuarbeiten, die später die Performancegruppe Arrivati formierten. Gemeinsam entwickelten Schwabinggrad Ballett und Arrivati Interventionen in Refugee-Camps und… Read more »